Ich bin zwar kein Experte in religioesen Fragen aber ich moechte mal eine Frage in den Raum stellen. Im Koran wird das Essen von Schweinefleisch ausdruecklich verboten: das verwendete Verb drueckt das unmissverstaendlich aus "Hurrimet alaykum .."
Waehrend beim Alkohol ein anderes Verb verwendet wird "ijtanibuh", was auf deutsch mit "meidet ihn .." uebersetzt werden kann.
Und jeder, der den Koran gelesen hat, weiss dass der Alkohol-"Verbot" graduierlich kam, erst in der dritten Sura, aber warum wurde eben nicht das unmissverstaendliche Verb" euch wurde Alkohol VERBOTEN" wie beim Schweinefleisch.