Hallo zusammen hier im Forum,

obwohl ich wenig hier im Forum aktiv bin, würde ich gerne auf eure Erfahrungen und Bewertungen zurück greifen.

Es geht um folgendes: ich kann zwar etwas arabisch/tunesisch verstehen, tu mich aber auch bei der Bewertung der Redenwendungen etwas schwer. Sprich: mein Mann schreibt Kommentare an relativ unbekannte Tunesierinnen bei Facebook (offen und nicht geheim) und ich finde das nicht immer angebracht, weil ich so nicht unbedingt selber an Unbekannte schreiben würde.
Jetzt ist nun die arabische Sprache immer etwas „blumiger“ als die Deutsche, daher würde ich gerne eure Meinung (auch gerne Übersetzung) zu folgenden Sätzen haben, um das für mich etwas besser einsortieren zu können. Sehe ich das zu eng, oder wie würdet ihr reagieren? Fallen diese Sprüche unter den normalen Smalltalk zwischen Männer und Frauen in Tunesien, die sich nicht näher kennen?

Vielen Dank für eure Mühen!
Ouafissa



-nitcharraf bik dima dima w barcha zada
-win challa nharik mabrouk w ward w foul
-merci nharik as3ad
-ichallah sba7ik foul w jasmin
-saba7ikl foul w a7la foul
-y7la xxx
-nharik foul inscha allah ya xxx
-sba7 il kir incha allah koulla foul w jasmin lil jasmina xxx