Hallo Birgit,
keine Ursache, gern geschehen!
Vielen Dank für die Geburtstagsglückwünsche!
Nun zur Übersetzung, wieder ein bißchen verändert (sorry!):
Möge Gott dir einen schönen Tag bescheren. (Ist umgangssprachlicher als der obige Satz)
= Inchallah nharek zin.
Pass gut auf Dich auf.
= Rodd balek alla rouhek.
Grüße von mir sehr ...
= Salamli barscha alla ... (+Name)
Ist das so ok?
Liebe Grüße
Sena