Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,650,380 Magic Life Club
1,228,383 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
Übersetzung von Gruß zum Aid #320443
27/11/2009 22:14
27/11/2009 22:14
Joined: Jan 2004
Beiträge: 189
Solingen
Nejma Offline OP
Mitglied
Nejma  Offline OP
Mitglied

Joined: Jan 2004
Beiträge: 189
Solingen
Hallo Ihr Lieben, s27
nachdem ich mich ja schon Ewigkeiten nicht mehr selber zu Wort gemeldet habe,hab ich heute ein Anliegen an Euch. Die meisten SMS, die ich von meiner Schwiegerfamilie aus Tunesien bekomme, kann ich mir schon irgendwie selbst übersetzen.
Aber mit den Buchstaben komme ich einfach nicht klar. Ich weiß, dass die 7 für ein H eingesetzt wird, aber der Rest ist mir noch ein Buch mit sieben Siegeln.
Hier ist mein Text, den ich heute geschickt bekommen habe.

Kol 3am w inti 7aya balf 5ir w fatma chedli w kol famili

Die Namen sind kein Problem, aber der Anfang ... !!!
Es wäre echt superlieb, wenn mir einer bei der Übersetzung helfen könnte. Und vielleicht könnt Ihr mir ja auch die Bedeutung bzw. Buchstaben sagen, die für die oben genannten Ziffern eingesetzt werden.
Vielen Dank im Voraus und Euch allen ein herzliches Aidek mabruk !!!!
Liebe Grüße s33
Birgit


Das Glück verläßt uns nicht.
Es verreist nur von Zeit zu Zeit ...
Re: Übersetzung von Gruß zum Aid [Re: Nejma] #320444
27/11/2009 22:35
27/11/2009 22:35
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Antwort auf:
Kol 3am w inti 7aya balf 5ir

Das sind Eid-Grüße im Sinne von "Möge es dir jedes Jahr bestens gehen / tausendfach gut gehen".

Kol 'am w inti hayya b alf khir - so könnte man es ohne die Zahlen schreiben.

Antwort auf:
fatma chedli w kol famili

FatmaChedli und (die ganze) Familie


3 = 'ein (Kehllaut)
5 = wie unser ch in "mach"
7 = starkes h


s27


Re: Übersetzung von Gruß zum Aid [Re: Nela] #320447
27/11/2009 22:53
27/11/2009 22:53
Joined: Jan 2004
Beiträge: 189
Solingen
Nejma Offline OP
Mitglied
Nejma  Offline OP
Mitglied

Joined: Jan 2004
Beiträge: 189
Solingen
Hallo Nela,
vielen Dank für die prompte Antwort. Ich hatte es mir schon fast so gedacht, war aber nicht sicher.
Und nachdem ich ein bißchen hier gestöbert habe, bin ich nun dank Deiner Antwort und vorherigen Threats über in Bezug auf die Ziffern schlauer.
Wünsche Dir noch einen schönen Abend !!!!
Liebe Grüße

Birgit


Das Glück verläßt uns nicht.
Es verreist nur von Zeit zu Zeit ...