Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,651,377 Magic Life Club
1,229,614 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
Seite 1 von 3 1 2 3
Bitte um Übersetzung!!! #283777
19/11/2008 08:28
19/11/2008 08:28
Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
carima1 Offline OP
Junior Mitglied
carima1  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
N7ebek 3la 9ad man3ich, inti a 7la eddina, inti 7obbi. Boussa ya malaki

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: carima1] #283782
19/11/2008 09:09
19/11/2008 09:09
Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
L
LOE110119 Offline
Anonym auf Wunsch
LOE110119  Offline
Anonym auf Wunsch
Mitglied*
L

Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
Es ist aus, vorbei, für immer. Lass mich in Ruhe!


Und nun? Wieder eine Runde arabisch über Dritte im www gelernt?
;\) Simla

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LOE110119] #283785
19/11/2008 09:41
19/11/2008 09:41
Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
carima1 Offline OP
Junior Mitglied
carima1  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
Bist du dir da ganz sicher???????

DAs n7beke lese ich als " Ich Liebe dich"

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: carima1] #283789
19/11/2008 10:17
19/11/2008 10:17
Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
L
LOE110119 Offline
Anonym auf Wunsch
LOE110119  Offline
Anonym auf Wunsch
Mitglied*
L

Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
Ja DU liest richtig
Was sagt er dazu, dass Du seine (evtl.) privaten sms ins Netz stellst?
LG Simla

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LOE110119] #283791
19/11/2008 10:27
19/11/2008 10:27
Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
carima1 Offline OP
Junior Mitglied
carima1  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
Er weiß es und freut sich darüber das ich so wissbegierig und Lerneifrig bin

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: carima1] #283795
19/11/2008 11:06
19/11/2008 11:06
Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
L
LOE110119 Offline
Anonym auf Wunsch
LOE110119  Offline
Anonym auf Wunsch
Mitglied*
L

Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
Privatsphäre, Respekt ???
Kein Interesse bei ihm (Euch)?

Na dann weiterhin viel Spass!
Es gibt im überigen auch onlineÜbersetzungswörterbücher.....
LG Simla

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LOE110119] #283796
19/11/2008 11:13
19/11/2008 11:13
Joined: Jan 2005
Beiträge: 1,237
Bayern
PeppermintPatty Offline
Mitglied
PeppermintPatty  Offline
Mitglied

Joined: Jan 2005
Beiträge: 1,237
Bayern
Simla, wat kannst du fies sein...

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: PeppermintPatty] #283801
19/11/2008 11:29
19/11/2008 11:29
Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
carima1 Offline OP
Junior Mitglied
carima1  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
Richtig, bin am Lernen und dann kommen solche Ansagen.

Aber ok, vielleicht hat sie ja recht

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: PeppermintPatty] #283807
19/11/2008 11:34
19/11/2008 11:34
Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
L
LOE110119 Offline
Anonym auf Wunsch
LOE110119  Offline
Anonym auf Wunsch
Mitglied*
L

Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
 Original geschrieben von: PeppermintPatty
Simla, wat kannst du fies sein...

nein, ich habe zwischen die Zeilen hineininterpetiert und durch die Blume zu verstehen gegeben, dass es über Dritte sicher mal zu "Abweichungen" kommen kann. Die stille Post hat schon in den wilden 80igern nie bis zum Schluss funktioniert.
Und dann habe ich zusätzlich noch einen auf tunesisch gemacht und mich gefragt, wo der Respekt bleibt und das Private!

Ja, mir ist langweilig und ja, dann geh ich halt ne Runde Gassi
Simla

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LOE110119] #283808
19/11/2008 11:37
19/11/2008 11:37
Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
carima1 Offline OP
Junior Mitglied
carima1  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Nov 2008
Beiträge: 20
Bayern
OK, dann versteh ich dich richtig wenn du nur deine Sprüche ablassen willst, aber deine Hilfe nicht weiter gibst

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: carima1] #283812
19/11/2008 11:41
19/11/2008 11:41
Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
L
LOE110119 Offline
Anonym auf Wunsch
LOE110119  Offline
Anonym auf Wunsch
Mitglied*
L

Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
Du hast nicht verstanden was ich geschrieben habe.
Aber macht nichts!

Wird Dir sicher übersetzt von anderen Usern.....nur Geduld!
Simla <--geht Gassi

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LOE110119] #283894
19/11/2008 14:22
19/11/2008 14:22
Joined: Mar 2008
Beiträge: 4,511
Sousse/TN
Uwe Wassenberg Offline
Moderator
Uwe Wassenberg  Offline
Moderator
Mitglied*

Joined: Mar 2008
Beiträge: 4,511
Sousse/TN
 Original geschrieben von: Simla
Privatsphäre, Respekt ???
Kein Interesse bei ihm (Euch)?

Na dann weiterhin viel Spass!
Es gibt im überigen auch onlineÜbersetzungswörterbücher.....
LG Simla


Hallo Simla,
heute schlecht geschlafen? ;\)

Im Header von Land, Leute und Sprache steht:
 Antwort auf:
Geschichte, Politik, Recht, Bildung, Gesellschaft, Textübersetzungen, etc

Also ist es das gute Recht eines Mitglieds, eine Übersetzung anzufragen.
Da solche SMS täglich tausendfach verschickt werden und wir auch den Absender nicht kennen, ist wohl kaum die Privatsphäre verletzt.
Allerdings wissentlich eine falsche Antwort zu geben, nur weil du schlechte Laune hast oder genervt bist, ist unterste Kanone.

Überlies doch einfach den Thread, wenn es dir nicht passt.

Grüße, Uwe

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: Uwe Wassenberg] #283906
19/11/2008 14:30
19/11/2008 14:30
Joined: Jun 2003
Beiträge: 932
Hamburg
Z
zaza Offline
gesperrt!
zaza  Offline
gesperrt!
Mitglied
Z

Joined: Jun 2003
Beiträge: 932
Hamburg
es ist auch das Recht eines jeden Mitglieds das was ein anderes schreibt blöd zu finden.
Ich hoffe Du hörst schnell wieder auf mit Deiner Moralbewertung.

LG Zaza

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: Uwe Wassenberg] #283908
19/11/2008 14:31
19/11/2008 14:31
Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
L
LOE110119 Offline
Anonym auf Wunsch
LOE110119  Offline
Anonym auf Wunsch
Mitglied*
L

Joined: Dec 2007
Beiträge: 4,529
Deutschland
 Original geschrieben von: Uwe Wassenberg
und wir auch den Absender nicht kennen, ist wohl kaum die Privatsphäre verletzt.

Alles klar..........natürlich war das nicht privat, nein.
Und im tunesischen Sinne absolut vertretbar (aus Deiner Sicht)!
Alles klar, ich werde es überlesen in Zukunft.

Mal abgesehen davon habe ich ein Zwinker dahinter gesetzt......und den Anfang dieser sms versteht ja fast jeder, und Carima ist ja kein Beginner mehr!
*ignore*Simla (die kotzen würde, wenn ihr Habibi die privaten SMS ins www stellt....aber jeder ist da anders. Manch eine verschickt auch getragen Schlüpfer, gell)

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: zaza] #283922
19/11/2008 15:09
19/11/2008 15:09
Joined: Mar 2008
Beiträge: 4,511
Sousse/TN
Uwe Wassenberg Offline
Moderator
Uwe Wassenberg  Offline
Moderator
Mitglied*

Joined: Mar 2008
Beiträge: 4,511
Sousse/TN
 Original geschrieben von: zaza
es ist auch das Recht eines jeden Mitglieds das was ein anderes schreibt blöd zu finden.
Ich hoffe Du hörst schnell wieder auf mit Deiner Moralbewertung.
LG Zaza


Hi Zaza,
sicher ist es das Recht jeden Mitglieds, aber muss man dieses Recht auch immer ausüben?
Muss jede Anfrage oder jedes Thema erstmal zerredet oder durchdiskutiert werden?
Übersetzungsanfrage > Übersetzen > Und gut is
Schon ist die Sache erledigt.

Wenn ich zu allem, was ich lese und blöd finde, was schreiben würde, könnte ich wahrscheinlich bald ein Buch herausgeben

Also, nix für ungut, lass uns einfach wieder zum Thema kommen.

Gruß Uwe

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LOE110119] #283973
19/11/2008 21:28
19/11/2008 21:28
Joined: Jul 2007
Beiträge: 377
Deutschland/Tunesien
Nishba Offline
Mitglied
Nishba  Offline
Mitglied

Joined: Jul 2007
Beiträge: 377
Deutschland/Tunesien
Och menno !

solche Anfragen gab es schon hundertfach.. warum nun plötzlich eine Diskussion über eine Privatsphäre, die ohne Angabe persönlicher Daten und Fakten wohl kaum verletzt werden dürfte..

Es ist eine Liebesgeflüster-SMS..meine Güte warum muss man sich da so aufblasen ?

Mal wieder zuviel Zeit ?

Uwe spielt hier nicht den Moralapostel..er kritisiert deine/eure heiße Luftblase, er ist Moderator und darf das !

Tut mir leid, dass dir nicht geholfen wurde Carima (ich kann dir leider nicht helfen).

LG
Nishba

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: carima1] #283975
19/11/2008 21:47
19/11/2008 21:47
Joined: Jul 2007
Beiträge: 633
Deutschland
E
Emotionless Offline
Mitglied
Emotionless  Offline
Mitglied
E

Joined: Jul 2007
Beiträge: 633
Deutschland
da ich im anderen Thread gelesen hab das sie sich überwiegend Deutsch unterhalten...

Frag ich mich warum, wenn er tunesische Sms schreibt, sie ihm nicht einfach frägt: HABIBI übersetz mir das doch bitte gleich dann kann ich das auch lernen?

Naja ich will eigentlich damit nur sagen das mir das dermaßen aufn Senkel gehn würde ständig ins Forum rennen zu müssen und um ne Übersetzung bitten zu müssen! \:D


Aber gut das jeder Mensch anders is ^^

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: Emotionless] #283976
19/11/2008 22:01
19/11/2008 22:01
Joined: Jul 2007
Beiträge: 377
Deutschland/Tunesien
Nishba Offline
Mitglied
Nishba  Offline
Mitglied

Joined: Jul 2007
Beiträge: 377
Deutschland/Tunesien
Nach 5-7 SMS dieser Art kennt sie sicher die wichtigsten Formulierungen

Ich denke nur, dass es uns nicht zusteht ein Urteil darüber zu fällen, wie und wann und in welcher Sprache Carima ihre SMS schreibt oder erhält.

Sie wollte lediglich die Übersetzung zu Lernzwecken wissen.

Wen es nervt, der soll einfach drüberlesen. Unverständliche Seitenhiebe kann sie sicher nicht gebrauchen.

Aber natürlich sind all diejenigen, die sich so darüber aufregen zweisprachig zur Welt gekommen

Und um Mißverständnissen vorzubeugen sage ich schon jetzt, dass ich dich mit vorstehendem Satz nicht gemeint habe Emotionless.

LG
Nishba

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: carima1] #283994
20/11/2008 02:30
20/11/2008 02:30
Joined: Mar 2008
Beiträge: 138
mahdia
summerlove Offline
Mitglied
summerlove  Offline
Mitglied

Joined: Mar 2008
Beiträge: 138
mahdia
hi carima:)
"

ich wollte deine sms übersetzten, da es, denke ich, sinn dieses themas ist http://forum.tunesien.org/images/icons/default/wink.gif

n7ebbek 3ala 9ad man3ich = ich liebe dich solange ich lebe
inti a7la eddina = du bist das schönste auf der welt
inti 7obbi = du bist meine liebe
boussa ya malaki = kuss mein engel

also " eddina" = übersetz ich mal mit "auf der welt" obwohl es eigentlich edinya heißt.. aber ich denke er hat das gemeint.

vllt ist hier aber nicht der richtge ort sich sachen übersetzen zu lassen, warum auch immer - kommt das hier nicht so gut an.
man kann viele dinge vom arabischen nicht ins englische/deutsche/franz. übersetzen..sondern nur sinngemäß wiedergeben..
zb gibt es für das wort "liebe" mindestens 5 begriffe im arabischen und man jeder begriff unterscheidet sich.ich bevorzuge es auch mich in manchen bereichen des lebens auf arabisch auszudrücken..
so dont worry - just dont give a f**k


Last edited by summerlove; 20/11/2008 02:31.

"there is nothing neither good or bad - thinking makes it so"
Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: summerlove] #284043
20/11/2008 11:31
20/11/2008 11:31
Joined: Mar 2006
Beiträge: 1,223
Deutschland
Susi66 Offline
Mitglied
Susi66  Offline
Mitglied

Joined: Mar 2006
Beiträge: 1,223
Deutschland
Ich denke jeder sollte selbst wissen ob er seine privaten SMS hier reinsetzt und übersetzen lässt. Und in welcher Sprache die Paare sich unterhalten das geht uns auch nix an. Also back to topic \:\)

LG Susi


Sich im Schmutz zu wälzen, ist nicht die beste Methode, rein zu werden.
Aldous Huxley

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: Susi66] #284102
20/11/2008 13:29
20/11/2008 13:29
Joined: Jun 2007
Beiträge: 1,621
Intelligenzbestienhausen
S
Sweethart Offline
Mitglied
Sweethart  Offline
Mitglied
S

Joined: Jun 2007
Beiträge: 1,621
Intelligenzbestienhausen
Und weils doch jetzt übersetzt wurde könnt man das Thema schließen






Cheffe, wir werden dich nie vergessen
Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: Sweethart] #284106
20/11/2008 13:49
20/11/2008 13:49
Joined: Jan 2007
Beiträge: 2,827
Deutschland
L
LOE090312 Offline
gesperrt!
LOE090312  Offline
gesperrt!
Mitglied*
L

Joined: Jan 2007
Beiträge: 2,827
Deutschland
wieso schließen? kommt doch bestimmt bald die nächste sims....und für jede sims nen neues thema ist ja auch nicht so prickelnd,oder?

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LOE090312] #284108
20/11/2008 14:00
20/11/2008 14:00
Joined: Oct 2008
Beiträge: 95
Sachsen
LadyS1982 Offline
Mitglied
LadyS1982  Offline
Mitglied

Joined: Oct 2008
Beiträge: 95
Sachsen
Wie wärs wenn wir den Spieß einfach mal umdrehen und von deutsch nach arabisch übersetzen? Wär doch auch mal was neues.

Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LOE090312] #284114
20/11/2008 14:14
20/11/2008 14:14
Joined: Jun 2007
Beiträge: 1,621
Intelligenzbestienhausen
S
Sweethart Offline
Mitglied
Sweethart  Offline
Mitglied
S

Joined: Jun 2007
Beiträge: 1,621
Intelligenzbestienhausen
 Original geschrieben von: Alexis
wieso schließen? kommt doch bestimmt bald die nächste sims....und für jede sims nen neues thema ist ja auch nicht so prickelnd,oder?

Ja hast auch Recht. Sprengt sonst irgendwann den Rahmen ;\)






Cheffe, wir werden dich nie vergessen
Re: Bitte um Übersetzung!!! [Re: LadyS1982] #284129
20/11/2008 14:47
20/11/2008 14:47
Joined: May 2007
Beiträge: 1,396
Deutschland
S
sunnygirl1975 Offline
Mitglied
sunnygirl1975  Offline
Mitglied
S

Joined: May 2007
Beiträge: 1,396
Deutschland
 Original geschrieben von: LadyS1982
Wie wärs wenn wir den Spieß einfach mal umdrehen und von deutsch nach arabisch übersetzen? Wär doch auch mal was neues.


ja, woanders heißt sowas dann "tandem-lernen" oder so...
also, wo sind die antworten zu den sms, damit wir die übersetzen können?

Seite 1 von 3 1 2 3