|
|
|
|
|
Re: Bitte um Übersetzung!!!
[Re: sunnygirl1975]
#284188
20/11/2008 16:43
20/11/2008 16:43
|
Joined: Mar 2008
Beiträge: 4,511 Sousse/TN
Uwe Wassenberg
Moderator
|
Moderator
Mitglied*
Joined: Mar 2008
Beiträge: 4,511
Sousse/TN
|
ich würde es nicht schlecht finden, wenn man eine sammlung diverser "grundvokabeln" aus dem bereich "sms-gesäusel" allgemein gültig und zugänglich hier übersetzt finden würde...
Hallo Sandra, das ist eine gute Idee. Müsste ich mal mit dem Team besprechen, wie wir sowas umsetzen können. Ich stelle mir einen Thread vor, der oben angepinnt wird und Read-Only ist, die gängigen "SMS-Gesäusel-Worte" mit Übersetzung enthält und nach Bedarf ergänzt wird. Vielleicht kann ja einer der hier anwesenden, tunesischsprechenden Mitleser einen gewissen Grundstock an Säuseleien zusammenstellen und mir per PN zuleiten? Ist vielleicht einfacher, als es aus den ganzen Übersetzungsthreads zusammen zu suchen. Viele Grüße, Uwe
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Bitte um Übersetzung!!!
[Re: carima1]
#284339
21/11/2008 10:03
21/11/2008 10:03
|
Joined: Oct 2006
Beiträge: 3,837 *
Schneeeule
Mitglied*
|
Mitglied*
Joined: Oct 2006
Beiträge: 3,837
*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Bitte um Übersetzung!!!
[Re: carima1]
#284352
21/11/2008 10:36
21/11/2008 10:36
|
Joined: May 2007
Beiträge: 1,396 Deutschland
sunnygirl1975
Mitglied
|
Mitglied
Joined: May 2007
Beiträge: 1,396
Deutschland
|
... der Prinz mit seinen großen Herzen.
Off Topic: man möge mir verzeihen, aber wenigstens dies ließ mich heute morgen schmunzeln... (das wetter nämlich nicht) ich hoffe, es ist nur mehr ein typo.... ansonsten wäre es eine anmutung von "doppelherz"... im übertragenen sinn bliebe dann nur zu hoffen, dass der herr nur ein herz davon zu verschenken hat(te).... lg & keep smiling, sandra
|
|
|
|
|
|
|
|
|