Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,651,099 Magic Life Club
1,229,199 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Rating: 2
Bitte - dringend Übersetzung!! #186275
06/11/2006 23:44
06/11/2006 23:44
Joined: Aug 2005
Beiträge: 56
Graz-Umgebung
B
babsibond Offline OP
Mitglied
babsibond  Offline OP
Mitglied
B

Joined: Aug 2005
Beiträge: 56
Graz-Umgebung
Kann mir bitte jemand die folgenden Sätze übersetzen? Sind würde ich sagen eine Mischung aus französisch und arabisch! DANKE im Voraus!

envoi moi le demande stp.
ok bonne nuit

bsr c moi nadia .rah jté invité .la boite diali fiha magdalina.yallah tu doi maccepter pour kon se puisse parler
.ok bonne nuit .avise moi kon tu soi pré a me voir .ok

stp envoi moi le demande please jai besoin de ce demande demain essaye de mlecrire aujourd'hui.merci d'avance

rah dakhaltak yallah accepté


Danke und liebe Grüße
Babsi

Re: Bitte - dringend Übersetzung!! [Re: babsibond] #186276
07/11/2006 00:11
07/11/2006 00:11
Joined: Sep 2005
Beiträge: 364
Zürich
A
asisi Offline
Mitglied
asisi  Offline
Mitglied
A

Joined: Sep 2005
Beiträge: 364
Zürich
Hi Babsibond...schön das du mal wieder hier bist...hatte dich schon vermisst.
Kann dir leider nicht helfen, aber da findet sich bestimmt noch jemand.
Hoffe, dir geht`s gut? Wie läuft`s denn so? Kannst dich überhaupt noch an mich erinnern?

LG, Katja


Lebe jeden Tag so, als könnte es dein Letzter sein.
Re: Bitte - dringend Übersetzung!! [Re: babsibond] #186277
07/11/2006 00:39
07/11/2006 00:39

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Antwort auf:

envoi moi le demande stp.
ok bonne nuit




heißt soviel wie "sende mir die anfrage bitte. ok gute nacht"
demande/anfrage kann ne stellenausschreibung oder so sein, heißt auch "frage"

Antwort auf:

bsr c moi nadia .rah jté invité .la boite diali fiha magdalina.yallah tu doi maccepter pour kon se puisse parler
.ok bonne nuit .avise moi kon tu soi pré a me voir .ok




"guten abend, hier ist nadia. (rah) ich wurde eingeladen. (la boite diali) ist magdalina. los, du musst mich akzeptieren, damit wir reden können. ok gute nacht. Sag mir bescheid, wann du mich treffen kannst"

ich weiß nciht, was "boite diali" ist, wohl sowas wie ICQ (also halt einfach das frz. Wort dafür).

Antwort auf:

stp envoi moi le demande please jai besoin de ce demande demain essaye de mlecrire aujourd'hui.merci d'avance




"Bitte, schick mir diese Anfrage bitte. ich brauche diese anfrage morgen, versuch mir heute zu schreiben. danke schon mal."

Den letzten Satz verstehe ich cniht ganz. Mal so allgemein: stp heißt s'il te plait = bitte
svp heißt s'il vous plait = bitte
bjr heißt bonjour = Guten Tag
bsr heißt bonsoir = Guten abend




Hab vergessen: ich hab das so gut wie möglich übersetzt, aber frag noch mal jemand anderen zur Sicherheit

Last edited by dibadoo; 07/11/2006 00:42.
Re: Bitte - dringend Übersetzung!! [Re: asisi] #186278
12/11/2006 17:41
12/11/2006 17:41
Joined: Nov 2006
Beiträge: 1
Köln
T
tanni62 Offline
Junior Mitglied
tanni62  Offline
Junior Mitglied
T

Joined: Nov 2006
Beiträge: 1
Köln
Hi wäre schön wenn ihr das für mich bitte ins Arabische übersetzen würdet:
Du bist der Stern,der immer für mich leuchtet.Wenn Du einmal nicht bei mir sein kannst,leuchtest du in meinen Herzen weiter.
Ich hoffe,Du wirst nie zu einer Sternschnuppe,die mich verlässt und in der Dunkelheit verglüht!!!
Bitte bleib immer bei mir denn ich lieb dich doch so sehr!!!

Danke schon im vorraus

Eure Tanja
















Eure Tanja

Re: Bitte - dringend Übersetzung!! [Re: tanni62] #186279
14/11/2006 23:55
14/11/2006 23:55
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Falls du noch keine Übersetzung hast dann wende dich mal an das Mitglied: annadi sie kann dir schnell helfen.

Claudia