Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,650,939 Magic Life Club
1,229,097 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
Übersetzung #177940
09/07/2006 13:42
09/07/2006 13:42
Joined: Jul 2006
Beiträge: 20
D
K
Kaaduna Offline OP
Junior Member
Kaaduna  Offline OP
Junior Member
K

Joined: Jul 2006
Beiträge: 20
D
Könnte mir das jemand übersetzen?

Hobi arjo an tafhamini hatha laisa thanbi thanbi anani ohiboki ila abad fanti kola shaiain ladaya fi hathihi el hayat ohiboki habibiati boussa

?? Danke!

Re: Übersetzung #177941
09/07/2006 16:11
09/07/2006 16:11
Joined: Jul 2006
Beiträge: 20
D
K
Kaaduna Offline OP
Junior Member
Kaaduna  Offline OP
Junior Member
K

Joined: Jul 2006
Beiträge: 20
D
Und das bitte:

habibi insa ili jara wkalina neftah safha jidda nirsem fiha ayamna il gamila inta el omr kol 3omri law kan bidia ana b3omri ana nifdik oomri law kan bidaya

Re: Übersetzung #177942
09/07/2006 21:31
09/07/2006 21:31
Joined: Sep 2004
Beiträge: 2,509
M.
majnuna_kbira Offline
Mitglied*
majnuna_kbira  Offline
Mitglied*

Joined: Sep 2004
Beiträge: 2,509
M.
Zitat:
Hobi arjo an tafhamini hatha laisa thanbi thanbi anani ohiboki ila abad fanti kola shaiain ladaya fi hathihi el hayat ohiboki habibiati boussa

Meine Liebe, ich wünsche mir, dass du mich verstehst. Es ist nicht meine Schuld, dass ich dich für immer liebe. Du bist alles was ich in diesem Leben habe. Ich liebe dich meine Liebe. Kuss

Zitat:
habibi insa ili jara wkalina neftah safha jidda nirsem fiha ayamna il gamila inta el omr kol 3omri law kan bidia ana b3omri ana nifdik oomri law kan bidaya
Mein Liebling, vergiss was passiert ist und lass uns eine neue Seite beginnen, in der wir unsere schönen Tage malen. Du bist mein Leben, mein ganzes Leben. Wenn ich könnte, dann würde ich dir mein Leben geben. Wenn ich könnte...
(das ist ein Gedicht von einer Frau zu einem Mann)

P.S Das ist Hocharabisch...

Lg Sasa [winken2]

Re: Übersetzung #177943
10/07/2006 09:58
10/07/2006 09:58
Joined: Jun 2004
Beiträge: 839
österreich
soleil Offline
Member
soleil  Offline
Member

Joined: Jun 2004
Beiträge: 839
österreich
kann mir bitte auch jem. ein wort übersezten?
leider weiß ich nur wie es augesprochen wird.

mela oder mella......irgendwie in diese richtung!

bitte danke!

Re: Übersetzung #177944
11/07/2006 00:24
11/07/2006 00:24
Joined: Dec 2005
Beiträge: 82
Uelzen
J. Yasmine Offline
Mitglied
J. Yasmine  Offline
Mitglied

Joined: Dec 2005
Beiträge: 82
Uelzen
Hi,

es heißt so viel wie "also"
Von der Aussprachsweise ist mella schon richtig [Wink]

Liebe Grüße
Yasmine

Re: Übersetzung #177945
11/07/2006 00:32
11/07/2006 00:32
Joined: Jun 2004
Beiträge: 839
österreich
soleil Offline
Member
soleil  Offline
Member

Joined: Jun 2004
Beiträge: 839
österreich
dankeschön!!!

Re: Übersetzung #177946
11/07/2006 00:47
11/07/2006 00:47
Joined: Dec 2005
Beiträge: 82
Uelzen
J. Yasmine Offline
Mitglied
J. Yasmine  Offline
Mitglied

Joined: Dec 2005
Beiträge: 82
Uelzen
immer wieder gerne

Re: Übersetzung #177947
10/07/2006 14:22
10/07/2006 14:22
Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
OM EYA Offline
Mitglied
OM EYA  Offline
Mitglied

Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
das 2. SATZ ist "TEILWEISE" im Original Hocharabisch, ist ein Gedicht das von OM KALTHOUM gesungen wurde im ÄGYPTISCHEN DIALEKT.
Lied heisst glaube ich : INTA 3UMRI und kann von Frau zu Mann oder von Mann zu Frau ganz GLEICH gesagt (gesungen) werden [Big Grin]

Re: Übersetzung #177948
10/07/2006 15:32
10/07/2006 15:32
Joined: Jun 2004
Beiträge: 839
österreich
soleil Offline
Member
soleil  Offline
Member

Joined: Jun 2004
Beiträge: 839
österreich
ich hab noch was heute!
könnte mir bitte jem. folgenden spruch ins arabische übersetzen!

mehrmals täglich fröhlich denken, das glück wird schon die dinge lenken.
den tag genießen und viel lachen, so kann das leben freude machen!

bitte danke!

Re: Übersetzung #177949
12/07/2006 09:16
12/07/2006 09:16
Joined: Jul 2005
Beiträge: 2,458
AdW
Hayati Offline
Mitglied
Hayati  Offline
Mitglied

Joined: Jul 2005
Beiträge: 2,458
AdW
@ oum eya...

dieses Lied von Oum Kalthoum ist doch wunderschön.. gelle? Es ist auch so oft gecovert worden.. *träum*  -

Re: Übersetzung #177950
12/07/2006 13:55
12/07/2006 13:55
Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
OM EYA Offline
Mitglied
OM EYA  Offline
Mitglied

Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
finde ich auch hayatii!! sehr schön genau wie dein NICK [daumen1] [tanz2] [winken1]

Re: Übersetzung #177951
12/07/2006 13:59
12/07/2006 13:59
Joined: Jun 2004
Beiträge: 839
österreich
soleil Offline
Member
soleil  Offline
Member

Joined: Jun 2004
Beiträge: 839
österreich
kann mir bitte jem. meine oben geschriebene text übersetzen? wär sehr nett!
lg