Zitat: Ya lotfi rahi chab3a zabbour we chrab akbar wahda 19 3am
Also ganz blicke ich hier in der Satzstellung icht durch aber ich versuch´s mal teilweise zu übersetzen
ya Lotfi = Hey oder Hallo Lotfi rahi = sie ist (wenn mich nicht alles täuscht) chab3a = voller ... sein o. satt von etwas sein zabbour = Genital (Schwanz) we = und chrab = Alkohol akbar wahda = die Größte 19 3am = 19 Jahre
Naja den Satzbau habe ich halt nicht hinbekommen, jedenfalls (sollte die SMS sich auf dich beziehen) ist es alles andere als gut.
Allerdings Karmoussa, wie geht´s dir übrigens? Menno eben hat sich rausgestellt, dass ne gute Freundin von mir (Tunesierin) doch nicht in der gleichen Zeit in TN sein wird wie ich, dabei wohnen wir total nah beieinander dort. Toll, dabei wär´s doch sooo schön gewesen mit ner "echten" Freundin...
Keine Ahnung, ob sich diese SMS auf dich bezogen hat oder nicht auf jeden Fall ist das eine asoziale Ausdrucksweise, das ist klar, allerunterstes Niveau...
zum glück wars nicht auf mich bezogen aber warum schriebt er so etwas toll und noch nicht einmal fragen kann ich ihn das und würde ich glaub ich auch nicht wenn ich könnte
Weiß er, dass Du Freunde hast, die Dir das übersetzen können???
Wenn nicht, und er hat Dich damit gemeint, was ich ehrlich gesagt auch glaube, ist es ziemlich unverschämt, das Ganze auch noch von Deinem Handy zu schreiben!!!
Da ya eh jetzt schon jeder die Hälfte mitbekommen hat,würd ich Dir den Tipp geben mal foued zu fragen was das heißt.Er kann alles ganz gut übersetzen...nich das da nen Irrtum vorliegt(was ya eigentlich für Dich besser wäre )
ich glaube, dass hier alles klar ist, was gemeint ist: Ya lotfi rahi chab3a zabbour we chrab akbar wahda 19 3am --> Hey Lotfi, "sie"/es ist mega geil und Alkohol. Die älteste ist erst 19 Jahre alt!
Eigene Meinung dazu --> So redet Keiner, der es ernst meint!
A propos, das Wort "za...." (den ich nie in meinem Leben benutzt habe) ist für weiblich, nicht männlich.
ja aber ich war ja im winter mit meiner mama da und keiner davon war oder ist 19 jahre alt also kann es ja nicht auf mich bezogen sein!oder denke ich da zu naiv??
Er meinte hier, dass die älteste 19 Jahre alt ist; also er meint Dich möglicherweise mit anderen Touristinnen (muss nicht in deiner Gruppe sein)... Leider! Dann wird mein zweiter Satz besser passen, von wegen: Es gibt viele mega geile Mädels.
Mensch.....die Wörter die Dir übersetzt worden sind-reichen die net? Also mal ganz ehrlich-ich kann mir schon vorstellen,was die Sms bedeuten soll.Du nicht? Naja dann frag doch noch mal jemand anderes nach der Übersetzung
@Sena: Das Wort wird nur unter Jugendlichen benutzt, also es ist kein Fachbegriff für weibliche Genitalien (so viel ich weiß). Es wird oft benutzt, wenn man eine Sexy-Frau sieht. Man meint damit, dass die Frau sehr geil ist bzw. sehr erotisch ist.
Krass... Maus, vergiss ihn doch einfach... genieße deinen Urlaub und bleib stark... würde dir wünschen, dass sich alles aufklärt (auch wenn es dann nichts Gutes für dich ist), aber dann hast du wenigstens Gewissheit. Aber echt krass... so hätte ich ihn nie eingeschätzt. Da sieht man mal, wie man sich in einem Menschen täuschen kann!!!