|
|
|
|
|
Re: Arabisch
#150044
15/09/2004 13:41
15/09/2004 13:41
|
Anonym
Nicht registriert
|
Anonym
Nicht registriert
|
Hallo Birgit, keine Ursache, gern geschehen! Vielen Dank für die Geburtstagsglückwünsche! Nun zur Übersetzung, wieder ein bißchen verändert (sorry!): Möge Gott dir einen schönen Tag bescheren. (Ist umgangssprachlicher als der obige Satz) = Inchallah nharek zin. Pass gut auf Dich auf. = Rodd balek alla rouhek. Grüße von mir sehr ... = Salamli barscha alla ... (+Name) Ist das so ok? Liebe Grüße Sena
|
|
|
|
|
|
|
|
|