Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,652,022 Magic Life Club
1,230,443 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144285
26/10/2002 20:19
26/10/2002 20:19
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Tunesien (Tunisia; TN)

Gesetze (Constitutions, Statutes, and Codes)
Verfassung (constitution)
http://www.oefre.unibe.ch/law/icl/ts00t___.html
{ Adopted on: 1 June 1959 }
{ Amendment on: 12 July 1988 }
{ ICL Document Status: 1991 }
{ Editor's Note:
The text of the ICL edition reflects the status of 1991, thereby including the significant amendments of 1988, but not yet those (numerous) changes after 1991. }
Preamble
In the name of God, the Compassionate and Merciful, We, the representatives of the Tunisian people, meeting as members of the National Constituent Assembly, Proclaim the will of this people, set free from foreign domination thanks to its powerful cohesion and to its struggle against tyranny, exploitation, and regression;
- to consolidate national unity and to remain faithful to human values which constitute the common heritage of peoples attached to human dignity, justice, and liberty, and working for peace, progress, and free cooperation between nations;
- to remain faithful to the teachings of Islam, to the unity of the Greater Maghreb, to its membership of the Arab family, to cooperation with the African peoples in building a better future, and with all peoples who are struggling for justice and liberty;
- to install a democracy founded on the sovereignty of the people, characterized by a stable political system, and based on the principle of the separation of powers.
We proclaim that the republican regime constitutes:
- the best guarantee for the respect of rights and duties of all citizens;
- the most effective means for assuring the prosperity of the nation through economic development of the country and the utilization of its riches for the benefit of the people;
- the most certain way for assuring the protection of the family and guaranteeing to each citizen work, health, and education.
We, the representatives of the Tunisian poople, free and sovereign, proclaim, by the Grace of God, the present Constitution.
Chapter I General Provisions

Article 1 [State]
Tunisia is a free State, independent and sovereign; its religion is the Islam, its language is Arabic, and its form is the Republic.

Article 2 [Arab Nation, Treaties]

(1) The Tunisian Republic constitutes part of the Great Arab Maghreb, towards whose unity it works within the framework of common interests.
(2) Treaties concluded to this effect and being of such nature as to bring about any modification whatsoever to the present Constitution have to be submitted to a referendum by the President of the Republic after having been adopted by the National Parliament in the forms and conditions established by the Constitution.

Article 3 [Sovereignty]
The sovereignty belongs to the Tunisian poople who exercise it in conformity with the Constitution.

Article 4 [Flag]
The flag of the Tunisian Republic is red; it has in the middle, under the conditions prescribed by the law, a white circle in which is displayed a five-pointed star surrounded by a red crescent.

Article 5 [Personal Integrity, Conscience, Belief]
The Tunislan Republic guarantees the inviolability of the human person and freedom of conscience, and protects the free exercise of beliefs, with reservation that they do not disturb the public order.

Article 6 [Equality]
All citizens have the same rights and the same duties. They are equal before the law.

Article 7 [Legitimate Purposes of Restriction]
The citizens exercise the plenitude of their rights in the forms and conditions established by the law. The exercise of these rights cannot be limited except by a law enacted for the protection of others, the respect for the public order, the national defense, the development of the economy, and social progress.

Article 8 [Expression, Unions]

(1) The liberties of opinion, expression, the press, publication, assembly, and association are guaranteed and exercised within the conditions defined by the law.
(2) The right of unionization is guaranteed.

Article 9 [Home, Secrecy of Correspondence]
The inviolability of the home and the secrecy of correspondence are guaranteed, save in exceptional cases established by the law.

Article 10 [Move, Domicile]
Every citizen has the right to move freely in the interior of the territory, to leave it, and to establish his domicile within the limits established by the law.

Article 11 [Expatriation]
No citizen can be expatriated or prevented from returning to his country.

Article 12 [Presumption of Innocence]
Every accused person is presumed innocent until his guilt is established in accordance with a procedure offering him guarantees indispensable for his defence.

Article 13 [Personal Punishment, Nulla Poena Sine Lege]
The sentence is personal and cannot be pronounced except by virtue of a law existing prior to the punishable act.

Article 14 [Property]
The right to property is guaranteed. It is exercised within the limits established by the law.

Article 15 [Duty to Defense]
The defense of the country and the integrity of its territory is a sacred duty of every citizen.

Article 16 [Duty to Pay Taxes]
The payment of taxes and the contribution to public expenditures on an equitable basis constitute a duty for every person.

Article 17 [Asylum]
Political refugees cannot be extradited.

Chapter II Legislative Power

Article 18 [National Parliament]
The people exercise the legislative power through a representative organ called National Parliament.

Article 19 [Election]
The members of the National Parliament are elected by
universal, free, direct, and secret suffrage, according to the modalities and conditions determined by the Electoral Law.

Article 20 [Right to Vote]
An elector is every citizen possessing Tunisian nationality for at least five years and having attained at least twenty years of age.

Article 21 [Eligibility]
Any voter, born of a Tunisian father, who is at least twenty-five years of age on the day of submission of his candidacy, is eligible for election to the National Parliament.

Article 22 [Term, Re-Election]
The National Parliament is elected for a period of five years in the course of the last thirty days of its mandate.

Article 23 [Continuing Parliament]
In case of impossibility of proceeding with the elections during the designated time, because of war or imminent peril, the mandate of the National Parliament is extended by a law until the time it is possible to proceed with the elections.

Article 24 [Seat]
The seat of the National Parliament is established in Tunis or its environment. However, under exceptional circumstances, the National Parliament may hold its sessions in any other place of the territory of the Republic.

Article 25 [Responsibility]
Every deputy is the representative of the entire Nation.

Article 26 [Indemnity]
A deputy cannot be prosecuted, arrested, or tried for opinions expressed, proposals made, or acts carried out in the exercise of his mandate in the National Parliament.

Article 27 [Immunity]
No deputy can be arrested or prosecuted for the duration of his mandate for a crime or misdemeanor as long as the National Parliament has not lifed the immunity which covers him. However, in the event of flagrante delicto, arrest procedure is permitted, in such a case, the National Parliament is to be informed without delay. The detention of a deputy is suspended if the National Parliament so requests.

Article 28 [Legislation]

(1) The National Parliament exercises the legislative power. The presentation of legislation belongs equally to the President of the Republic and to the members of the National Parliament, priority being given to bills presented by the President of the Republic.
(2) The National Parliament may authorize the President of the Republic to issue decree-laws within a fixed time limit and for a specific purpose which must be submitted for ratification to the National Parliament upon expiration of that time limit.
(3) Organic and ordinary laws are passed by the National Parliament by absolute majority. A draft organic law may not be submitted for deliberation by the National Parliament until afer the expiration of a period of fifteen days from its filing.
(4) Laws considered to be of an organic charcter are those specified by Articles 4, 8, 9, 10, 66, 67, 68, 69, 70 and 71.
(5) The electoral law has the form of an organic law.
(6) The National Parliament votes on bills concerning financial laws and the regulation of the budget under the conditions stipulated in the organic law of the budget. The budget must be voted at the latest by December 31. If by that date the National Parliament has not made a decision, the provisions of the financial bill may be implemented by decree, in trimestrial renewable installments.

Article 29 [Sessions]

(1) The National Parliament meets each year in ordinary session which begins during the month of October and ends during the month of July.
(2) However, the first session of every legislature begins during the first fifteen days of November.
(3) During the vacation, the National Parliament may meet in extraordinary sessions on the request of the President or the majority of deputies.

Article 30 [Permanent Committees]
The National Parliament elects from among its members permanent committees, whose activity is pursued during the vacation of the National Parliament.

Article 31 [Decree-Laws During Vacation]
During the vacation of the National Parliament, the President of the Republic may, with the consent of the interested permanent committee, issue decree-laws which must be submitted to the ratification by the National Parliament during the next ordinary session.

Article 32 [Treaties]
Treaties do not have the force of law until after their ratification. Treaties duly ratified have an authority superior to laws.

Article 33 [Approval of Treaties]
The treaties are approved by law.

Article 34 [Legislative Competences]
Matters relating to the following are regulated in the form of laws:
- the general modalities of the application of the Constitution, other than those relative to organic laws;
- the creation of offices, public establishments, societies, or national enterprises;
- citizenship, the status of persons, and obligations;
- the procedure before different orders of jurisdiction;
- the determination of crimes and offences and the penalties which apply to them;
- amnesty;
- the basis and rate of taxes for the benefit of the State, except the delegation accorded to the President by the laws of finances and fiscal laws;
- the regime of the issuance of money;
- loans and financial obligations of the State;
- the fundamental guarantees accorded to civilian and military functionaries.

Article 35 [Legislative Competence About Principles]
The law determines the fundamental principles of:
- the regime of property and real rights;
- public health;
- labor law and social security.

Article 36 [Development]
The law approves the development plan. It authorizes the resources and charges of the State under conditions established by the organic law of the budget.

Chapter III The Executive

[Section 0 General Provision]

Article 37 [Executive Power]
The executive power is vested in the President of the Republic assisted by a Government directed by a Prime Minister.

Section I The President of the Republic

Article 38 [Head of State]
The President of the Republic is the Head of the State. His religion is Islam.

Article 39 [Election]

(1) The President of the Republic is elected for five years by universal, free, direct, and secret sufErage, within the last thirty days of the term of office and under the conditions specified by the electoral law.
(2) In case of an impossibility of proceeding with the elections at the appropriate time, because of war or due to imminent danger, the term of office of the President is extended by law until it becomes possible to proceed with the elections. The President of the Republic may present himself for two consecutive mandates.

Article 40 [Eligibility]

(1) Any Tunisian who does not carry another nationality, who is of Moslem religion, and whose father, mother, and paternal and maternal grandfather have been of Tunisian nationality without interruption, may present himself as a candidate for the Presidency of the Republic.
(2) The candidate must, furthermore, be at least forty years and at most seventy years of age on the day of submitting his candidacy and must enjoy all his civil and political rights.
(3) The candidate has to be presented by electors in accordance with the modalities and conditions stipulated by the election law. The declaration of candidacy must be recorded in a special register before a commission composed of the President and the following four members: the President of the National Parliament, the President of Constitutional Council, the First President of the Court of Cessation, and the First President of the Administrative Tribunal. The commission rules on the validity of the candidacies, the challenges received, and proclaims the result of the ballot.

Article 41 [Functions]
The President of the Republic is the guarantor of national independence, of the integrity of the territory, and of respect for the Constitution and the laws as well as the execution of treaties. He watches over the regolar functioning of the constitutional public powers and assures the continuity of the State.

Article 42 [Oath]
The elected President of the Republic gives the following oath before the National Parliament:
"I swear by God Allmighty to safeguard the national independence and the integrity of the territory, to respect the Constitution and the law, and to watch meticulously over the interests of the Nation."

Article 43 [Seat of Presidency]
The official seat of the Presidency of the Republic is established at Tunis and its surroundings. Howover, under exceptional circomstances, it can be transferred provisionally to any other
location in the territory of the Republic.

Article 44 [Commander-in-Chief]
The President of the Republic is the Supreme Commander of the Armed Forces.

Article 45 [Diplomacy]
The President of the Republic accredits diplomatic representatives to foreign powers. The diplomatic representatives are accredited to him.

Article 46 [Emergency Powers]

(1) In case of imminent peril menacing the institutions of the Republic, the security and independence of the country and obstructing the regular functioning of the public powers, the President of the Republic may take the exceptional measures necessitated by the circumstances, after consultation with the Prime Minister and the President of the National Parliament.
(2) During this period, the President of the Republic may not dissolve the National Parliament and no motion of censure may be presented against the Governwent.
(3) These measures ccase to have effect as soon as the circumstances that produced them come to an end. The President of the Republic addresses a message to the National Parliament on this subject.

Article 47 [Referendum]

(1) The President of the Republic may submit to a referendum any bill relating to the organization of the public powers or seeking to ratify a treaty which, without being contrary to the Constitution, may affect the functioning of the institutions.
(2) When the referendum has resulted in the adoption of the bill, the President of the Republic promulgates it within a maximum period of fifteen days.

Article 48 [Treaties, War, Peace, Pardon]

(1) The President of the Republic ratifies the treaties.
(2) He declares war and concludes peace with the approval of the National Parliament.
(3) He exercises the right of pardon.

Article 49 [Policy, Informing Parliament]

(1) The President of the Republic directs the general policy of the Nation, defines its fundamental options, and informs the National Parliament accordingly.
(2) The President of the Republic communicates with the National Parliament either directly or by message.

Article 50 [Nomination of Government]

(1) The President of the Republic nominates the Prime Minister, and on his suggestion, the other members of the Government.
(2) The President of the Republic presides over the Council of Ministers.

Article 51 [Dismissal of Government]
The President of the Republic dismisses the Government or one of its members on his own initiative or on the recommendation of the Prime Minister.

Article 52 [Promulgation, Veto]

(1) The President of the Republic promulgates constitutional, organic, or ordinary laws and ensures their publication in the Official Journal of the Tunisian Republic within a maximum period of fifteen days counting from the transmission by the President of the National Parliament.
(2) The President of the Republic may, during this period, return the bill to the National Parliament for a second reading. If the bill is adopted by the National Parliament with a majority of two-thirds of its members, the law is promulgated and published within a second period of fifteen days.

Article 53 [Execution of Laws, Regulatory Power]
The President of the Republic watches over the execution of the laws. He exercises the general regulatory power and may delegate all or part of it to the Prime Minister.

Article 54 [Deliberation of Bills, Countersignature]

(1) Bills are deliberated on in the Council of Ministers.
(2) Decrees of a regulatory character are countersigned by the Prime Minister and the interested member of the Government.

Article 55 [Nomination of Officers]
The President of the Republic nominates the highest civil and military officers on the recommendation of the Government.

Article 56 [Temporary Disability]

(1) In case of temporary disability, the President of the Republic may, by decree, delegate his powers to the Prime Minister with the exclusion of the power of dissolution.
(2) During the temporary disability of the President of the Republic, the Government, even if it is the object of a motion of censure, remains in place until the end of this disability.
(3) The President of the Republic informs the President of the National Parliament of the provisional delegation of his powers.

Article 57 [Vacancy]

(1) In case the Presidency of the Republic becomes vacant on account of death, resignation, or total incapacity, the President of the National Parliament immediately is invested temporarily with the functions of the Republic for a period of at least 45 days and at most 60 days. He takes the constitutional oath before the National Parliament, and during its absence, before the Bureau of the National Parliament.
(2) The interim President of the Republic may not be a candidate for the Presidency of the Republic even in the case of resignation.
(3) The interim President of the Republic discharges the functions of the President of the Republic, however, without resorting to referendum, dismissing the Government, dissolving the National Parliament, or taking the exceptional measures provided for in Article 46.
(4) During this period, a motion of censure against the Government cannot be presented.
(5) During the same period, presidential elections are organized to elect a new President of the Republic for a term of five years.
(6) The new President of the Republic may dissolve the National Parliament and organize early legislative elections in conformity with the provisions of Article 63 (2).

Section II The Government

Article 58 [Functions]
The Government puts into effect the general policy of the Nation, in conformity with the orientations and options defined by the President of the Republic.

Article 59 [Responsibility]
The Government is responsible to the President of the Republic for its conduct.

Article 60 [Prime Minister's Functions]
The Prime Minister directs and coordinates the work of the government. He substitutes, as necessary, for the President of the Republic in presiding over the Council of Ministers or any other Conncil.

Article 61 [Government in Parliament]

(1) The members of the Goverament have the right of access to the National Parliament as well as to its committees.
(2) Any deputy may address written or oral questions to the Government.

Article 62 [Motion of Censure]

(1) The National Parliament may, by a vote on a motion of censure, oppose the continuation of the responsibilities of the government, if it finds that the government is not following the general policy and the fundamental options provided for in Articles 49 and 58.
(2) The motion is not receivable unless it is motivated and signed by at least half of the membership of the National Parliament.
(3) The vote may not take place until 48 hours have elapsed after the motion of censure.
(4) When a motion of censure is adopted by a majority of two-thirds of the deputies, the President of the Republic accepts the resignation of the government presented by the Prime Minister.

Article 63 [Dissolution of Parliament]

(1) If the National Parliament has adopted a second motion of censure with a two-thirds majarity during the same legislative period, the President of the Republic may either accept the resignation of the government or dissolve the National Parliament.
(2) The decree dissolving the National Parliament must include the calling of new elections within a maximum period of thirty days.

Chapter IV The Judiciary

Article 64 [Judgments]
Judgments are rendered in the name of the People and in the name of the President of the Republic.

Article 65 [Independence of Judiciary]
The judiciary is independent; the magistrates in the exercise of their functions are not subjected to any authority other than the law.

Article 66 [Nomination of Magistrates]
Magistrates are nominated by decree of the President of the Republic upon the recommendation of the Superior Conncil of the Magistrature. The modalities of their recruitment are determined by law.

Article 67
The Superior Conncil of the Magistrature, whose composition and attributions are determined by law, watches over the application of the guarantees accorded to magistrates in the matter of nomination, advancement, transfer, and discipline.

Chapter V The High Court

Article 68 [High Treason by Government]
The High Court meets in a case of high treason committed by a member of the Government. The competence and the
composition of the High Court as well as the procedure applicable before it are specified by law.

Chapter VI The Council of State

Article 69 [Administrative Tribunal, Court of Accounts]

(1) The Conncil of State is composod of two organs:
1) The Administrative Tribunal;
2) The Court of Accounts.
(2) The composition and the competence of the Council of State as well as the procedure applicable before it are determined by law.

Chapter VII The Economic and Social Council

Article 70 [Consultative Assembly]
The Economic and Social Council is a consultative assembly in economic and social matters. Its composition and its relations with the National Parliament are determined by law.

Chapter VIII The Local Collectivities

Article 71 [Local Councils]
The municipal and regional Councils conduct the local affairs under the conditions determined by law.

Chapter IX Amendments of the Constitution

Article 72 [Initiative, Prohibited Amendments]
The initiative for the amendment of the Constitution belongs to the President of the Republic or to at least one-third of the members of the National Parliament, with the reservation that it does not affect the republican form of the State.

Article 73 [Deliberation, Majority, Second Reading]

(1) The National Parliament may not deliberate on the proposed amendment except following a resolution passed by an absolute majarity and after a special ad hoc committee has determined and studied the objective.
(2) The Constitution cannot be amended except following the adoption by the National Parliament of the amendment proposal with a majority of two-thirds of its members after two readings, the second of which may not take place until at least three months after the first.

Article 74 [Promulgation]
The President of the Republic promulgates the law which contains the provision of the Constitution under the form of a constitutional law in conformity with Article 52.

[Chapter X] Transitory Provisions

(1) The incumbent President of the Republic whose term of office expires during the month of November 1991, may, prior to that date, organize early elections, be they presidential, legislative, or both at the same time.
In case only early presidential elections are held, the current term of the National Parliament expires at the same time as that of the new President of the Republic elected in accordance with the present paragraph.
In case only early legislative elections are held, the term of the President of the Republic ends at the same time as that of the newly elected National Parliament.
(2) The decrees pertaining to the early elections provided for by this Article must include the convening of the electors for new elections within a maximum period of thirty days.
(3) The newly elected National Parliament must convene within eight days after the proclamation of the election results.
(4) The term of the incumbent President ends upon the proclamation of the results of the early presidential elections.
(5) The legislative term of the current National Parliament ends on the day of the convening of the new National Parliament.
--------------------------------------------------------------------------------
© 1994 - 23. Okt. 2002 / For corrections please contact A. Tschentscher.

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144286
26/10/2002 20:20
26/10/2002 20:20
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Tunisia Index

Constitution Background
The Tunisian constitution has been amended several times after 1991, substantially affecting elections, parliament, and eligibility of the president. The ICL edition does not yet include these changes.
The 1991 Constitution enumerates the legitimate purposes for legal restrictions of basic rights (Art. 7). For eligibility to the National Parliament, a citizen must be "born of a Tunisian father" (Art. 21). The President's religion is to be Islam (Art. 38, 40).
Political Background
The Democratic Constitutional Rally (DCR) of President Zine El Abidine Ben Ali renders the six legal opposition parties virtually meaningless. The economically successful Singapore-style regime of President Ben Ali increased the police forces to 80.000 (four times the number of 1987) to supervise Tunisia's nine million people. According to Amnesty International, Tunisia keeps several thousand political prisoners in jail. Among them is the former newspaper editor Mohamed Kilani who is serving five years for possessing a cartoon put out by the banned Ennahda Party. The leader of the small opposition party Movement of Democratic Socialists (MDS), Mohamed Mouadda, currently (Jan 1996) faces espionage charges with the possibility of a death sentence after publishing an open letter to the president calling for greater political freedom.

History and News

24 Oct 1999: Ben Ali is re-elected with 99.44% of the vote.
March 1994: Ben Ali is re-elected with 99% of the vote. His DCR party holds 88% of the seats in parliament.
1990: Firebomb attack on an DCR party headquarters in Tunis are leading to harsh government crackdown on the Islamist opposition 'An-Nahda'.
7 Nov 1987: Zine El Abidine Ben Ali, the Prime Minister and constitutionally ordained successor, replaces the octogenarian independence leader Habib Bourguiba as President.
12 July 1988: Significant amendment to the constituion, permitting the president to serve for three five-year terms. Legislative elections are held every 5 years. The president has full responsibility for determining national policy. Presidential bills have priority before the Chamber of Deputies. The president may govern by decree when the Chamber is not in session. In the presidentially appointed cabinet, the prime minister is responsible for executive policy and succeeds the president in case of death or disability.
1 June 1959: First Constitution of the Republic is adopted.
25 July 1957: First President Habib Bourguib declares Tunisia a Republic.
20 March 1956: Independence from France.
1934: New Destour party becomes main promotor of Tunisian independence.
1920: Foundation of the Liberal Constitutional Party (Destour) by Tunisian nationalists.
1881: France declares Tunisia a Protectorate.
16th century: Control by the Ottoman empire.
1492: Muslim Andalusian immigrants expelled from Spain are arriving in Tunisia.
7th century: Islamic conquest reaches Tunisia.
6th century: Byzantines replace Vandals influence.
5th century: Vandals replace Roman influence.
2nd century BC: Fall of ancient Carthage, territorial Tunisia becomes part of the Roman Empire.
814 BC: Foundation of ancient Carthage.

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144287
26/10/2002 23:02
26/10/2002 23:02
Joined: Aug 2002
Beiträge: 166
Schwabenland
B
burnout Offline
Member
burnout  Offline
Member
B

Joined: Aug 2002
Beiträge: 166
Schwabenland
Kann mir das nun jemand übersetzen lach????

[Breites Grinsen] [tanz1]

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144288
27/10/2002 11:35
27/10/2002 11:35
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Ich leider nicht, aber vielleicht haben wir jemanden der dies Übersetzen kann und es dann auf Deutsch hier rein stellt dazu.

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144289
27/10/2002 15:21
27/10/2002 15:21
Joined: Aug 2002
Beiträge: 166
Schwabenland
B
burnout Offline
Member
burnout  Offline
Member
B

Joined: Aug 2002
Beiträge: 166
Schwabenland
Ich kann zwar Englisch aber so gut bin ich darin wiederum nicht, dass ich das alles übersetzen kann. Wäre echt super, wenn wir vielleicht gemeinsam Satz für Satz entschlüsseln/übersetzen könnten.

Naja aber vielleicht interessiert es ja außer mich auch niemanden.

ich drucks mir auf jeden Fall mal aus und werde es versuchen. (ich will mal hoffen es bleibt nicht bei dem Versuch) [Durcheinander]
Über jede Hilfe würde ich mich freuen. [Breites Grinsen]

LG Kirsten [winken2]

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144290
27/10/2002 15:49
27/10/2002 15:49
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Ich kann es auch nur lesen und verstehe Teile, aber Übersetzen kann ich es leider nicht.

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144291
27/10/2002 17:00
27/10/2002 17:00
Joined: Oct 2002
Beiträge: 20
Augsburg
M
mysstar Offline
Member
mysstar  Offline
Member
M

Joined: Oct 2002
Beiträge: 20
Augsburg
Wenn ihr mir ein wenig Zeit gebt, übersetzte ich es für euch.

Gruss
Tanja

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144292
27/10/2002 17:43
27/10/2002 17:43
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Tanja das wäre echt Klasse wenn du es übersetzen könntest, stellst es einfach dann hier rein.

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144293
27/10/2002 19:37
27/10/2002 19:37
Joined: Oct 2002
Beiträge: 20
Augsburg
M
mysstar Offline
Member
mysstar  Offline
Member
M

Joined: Oct 2002
Beiträge: 20
Augsburg
So, Kapitel I ist fertig.
Teilweise habe ich die Begriffe verkürzt und dadurch vereinfacht, der Sinn ist aber erhalten blieben.

Die restlichen Kapitel befinden sich in Arbeit.

Tunesische Verfassung.

Das Vorwort habe ich weggelassen.

Kapitel I Allgemeine Bestimmungen

Art 1 Staat
Tunesien ist ein freier Staat, unabhängig und souverän; die Religion ist der Islam, die Sprache Arabisch und die Staatsform eine Republik.

Art 2 Arabische Nationen, Verträge
(1) Die tun. Republik ist eine Einrichtung der großen arabischen Maghreb (?), nach dessen Einigkeiten sie sich innerhalb der gemeinschaftlichen Interessen richtet.
(2) Verträge werden nach diesen Wirkungen beschlossen und sind solcher Natur, dass

Art 3 Souveränität
Die Souveränität gehört zu den tunesischen Leuten , welche diese mit der Übereinstimmung auf die Verfassung ausüben.

Art 4 Flagge
Die Flagge der tun. Republik ist rot; sie hat in der Mitte, unter den gesetzlich vorgeschriebenen Bedingungen, einen weisen Kreis , in welchen ein fünfarmiger Stern von einem roten Halbmond umgeben ist.

Art 5 Persönliche Integrität, Gewissen, Glaube
Die tun. Republik garantiert die Unantastbarkeit des Menschen und die Freiheit des Gewissens und beschützt die freie Glaubensausübung, mit dem Vorbehalt, dass diese nicht die Öffentlichkeit stört.

Art 6 Gleichheit
Alle Bürger haben dieselben Rechte und Pflichten. Sie sind vor dem Gesetz alle gleich.

Art 7 rechtmäßige Zwecke (auch Entschlusskraft) der Ein-(Be-)schränkung
Die Bürger üben ihre vielfältigen Rechte in der Form und den Bedingungen aus, wie sie durch das Gesetz errichtet wurden. Diese Ausführung kann nicht beschränkt werden, außer durch Gesetze, die erlassen werden um andere zu schützen, die Rücksichtnahme auf die Öffentlichkeit, die nationale Sicherheit, die Entwicklung der Wirtschaft und soziale Fortschritte.

Art 8 Ausdruck, Vereinigungen
(1) Die Meinungsfreiheit, die Pressefreiheit, Veröffentlichungen, Versammlungen und Verbindungen sind garantiert und mit den gesetzl. festgelegten Bedingungen auszuführen.
(2) Das Recht auf Gewerkschaften ist garantiert.

Art 9 Haus, Heim, Postgeheimnis
Die Unantastbarkeit des Heimes und das Postgeheimnis sind garantiert, sicher in außergewöhnlichen Fällen, die das Gesetz erlässt.

Art 10 Umzug, dauernder Aufenthaltsort (auch fester Wohnsitz)
Jeder Bürger hat das Recht auf freie Umzüge innerhalb des Staatsgebietes, es zu verlassen und seinen festen Wohnsitz zu errichten im Rahmen der Grenzen die das Gesetz erlassen hat.

Art 11 Verbannung
Kein Bürger kann verbannt oder daran gehindert werden in sein Heimatland zurückzukehren.

Art12 Annahme der Unschuldigkeit
Bei jeder angeklagten Person ist die Unschuld anzunehmen, solange bis ihre Schuld in einem übereinstimmenden Verfahren bewiesen wurde. Bürgen sind für ihre Verteidigung unentbehrlich.

Art 13 persönliche Bestrafung, Nulla Poena Sine Lege
Das Urteil (die Strafe) ist persönlich und kann nicht entschieden werden außer durch die Wirkungskraft eines Gesetzes, dass schon vor der strafbaren Handlung vorhanden war.

Art 14 Eigentum
Das Recht auf Eigentum ist garantiert. Es ist auszuüben mit den Grenzen, die das Gesetz erlassen hat.

Art 15 Pflicht der Verteidigung
Die Verteidigung des Landes und die Unversehrtheit des Territoriums ist die heilige Pflicht jedes Bürgers.

Art 16 Steuerzahlungspflicht
Die Bezahlung der Steuern und der Beitrag zu den öffentlichen Aufwendungen auf einer gleicher Basis bildet die Pflicht für jede Person.

Art 17 Asyl
Politische Flüchtlinge dürfen nicht ausgeliefert werden.

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144294
27/10/2002 20:26
27/10/2002 20:26
Joined: Aug 2002
Beiträge: 166
Schwabenland
B
burnout Offline
Member
burnout  Offline
Member
B

Joined: Aug 2002
Beiträge: 166
Schwabenland
DANKE DANKE DANKE

Normalerweise würde ich sagen, dass muss mit einer Tasse Kaffee und Kuchen honoriert werden...

Aber so einfach dürfte sich das nicht gestalten. Höchstens ich wäre mal in der Nähe von Augsburg.

Deshalb erst mal für den 1. Teil nen RIESENKNUDDLER!!!

LG und nochmal DANKE
Kirsten [tanz1]

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144295
27/10/2002 20:44
27/10/2002 20:44
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Ich morgen Abend bei Annegret in München und wir wollen etwas zusammen Essen gehen, wenn es dir nicht zu weit ist kannst du gern nach München kommen und ich lade dich auf ein Glas Wein ein, als kleines Dankeschön.

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144296
28/10/2002 21:07
28/10/2002 21:07
Joined: Oct 2002
Beiträge: 20
Augsburg
M
mysstar Offline
Member
mysstar  Offline
Member
M

Joined: Oct 2002
Beiträge: 20
Augsburg
Danke für die Einladung, die ich leider grade erst gelesen habe und da ich aber ein fast "Nichtalkoholiker" bin [Lächeln] , muß ich die Einladung leider ausschlagen. Vielleicht ein anderes mal [Lächeln] .

Zu meiner Schade muss ich allerdings gestehen, dass ich gestern einen Teil vergessen habe einzufügen, und zwar bei Art2, Absatz 2. Dieser lautet wiefolgt:

(2) Verträge werden nach diesen Beschlüssen gültig und sind solcher Natur, als ob sie eine Modifikationen herbeiführen, die auch die jetzige Verfassung immer dem Präsidenten der Republik vorzulegen sind, wenn es zu einem Volksentscheid kommt, nachdem er diese angewendet hat und beim nationalen Parlament in der gültigen Form und Bedingungen die die Verfassung erlassen hat.

Der Rest folgt dann erst ab dem Wochenende, da ich in der Arbeit momentan viel zu tun habe. Sorry. Ich hoffe, ihr könnt es bis dahin erwarten.

Gruss
Tanja

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144297
12/03/2003 08:58
12/03/2003 08:58
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Wer würde den letzten Teil noch übersetzen, würde mich echt freuen.

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144298
21/09/2004 08:25
21/09/2004 08:25
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Wer würde den 2. teil übersetzen.

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144299
22/09/2004 00:03
22/09/2004 00:03
Joined: May 2001
Beiträge: 1,862
N
nonameb Offline
gesperrt!
nonameb  Offline
gesperrt!
N

Joined: May 2001
Beiträge: 1,862
Der "zweite Teil" ist ganz schön Arbeit...
Ab 5. Oktober kann ich mich an einen Teil schmeissen, vorher schaffe ich es nicht.
Habe mir erstmal Artikel 58 bis Ende kopiert - vielleicht ist es ja schon ein Stück weiter übersetzt wenn ich wiederkomme..

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144300
22/09/2004 08:46
22/09/2004 08:46
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Hallo Ines,
das ist super lieb von dir ich werde auch mal schauen es gibt die Verfassung auch in Deustch ich werde mal suchen.

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144301
22/09/2004 08:56
22/09/2004 08:56
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Beschluss der Nationalen Verfassungsgebenden Versammlung zur Proklamation der Republik

-> Präambel
I. Allgemeine Bestimmungen Grundrechte
II. Die Gesetzgebende Gewalt
III. Die Ausführende Gewalt
IV. Die Richterliche Gewalt
V. Der Oberste Gerichtshof
VI. Der Staatsrat
VII. Der Wirtschafts- und Sozialrat
VIII. Die Örtlichen Gemeinschaften
IX. Revision der Verfassung
X. Übergangsbestimmungen

Änderungen 2002 durch Volksabstimmung

Am 26.05.02 wurde in einer Volksabstimmung die Verfassung in wesentlichen Punkten geändert.
Unter anderem kann Präsident Ben Ali, dessen Amtszeit bisher nach der dritten Periode 2004 geendet hätte, wieder gewählt werden.
Die Beschränkung auf drei Amtszeiten wurde völlig aufgehoben.
Die Altersbegrenzung für das Präsidentenamt wurde von 70 auf 75 Jahre angehoben.
Präsident I ist 65 Jahre alt. Er kann somit noch 10 Jahre im Amt bleiben.
Er wäre dann 27 Jahre Präsident gewesen.
Die Zustimmung zu den Änderungen betrug 99,59 %

BESCHLUSS DER NATIONALEN
VERFASSUNGGEBENDEN VERSAMMLUNG
ZUR PROKLAMATION DER REPUBLIK


Wir, Abgeordnete der Tunesischen Nation, Mitglieder der Nationalen Verfassungsgebenden Versammlung, Kraft der uns vom Volke übertragenen Vollmacht,

in der Absicht, die Grundlagen der Unabhängigkeit des Staates und der Souveränität des Volkes zu stärken, im Hinblick darauf, jene demokratische Regierungsform zu schaffen, welche diese Versammlung mit der Ausarbeitung der Verfassung anstrebt, Fassen im Namen des Volkes mit sofortiger Wirkung den folgenden Beschluss:


1. Wir erklären die Monarchie für endgültig abgeschafft.


2. Wir erklären, dass Tunesien ein republikanischer Staat ist.


3. Wir übertragen die Würde des Staatschefs an Herrn Habib Bourguiba, den Präsidenten des Ministerrats, unter den gegenwärtigen Bedingungen bis zur Inkraftsetzung der Verfassung, und verleihen ihm den Titel des « Präsidenten der Tunesischen Republik ».


4. Die Regierung ist beauftragt, diesen Beschluss auszuführen und alle Maßnahmen zu treffen, die nötig sind, um die republikanische Staatsform zu gewährleisten, wir beauftragen außerdem den Präsidenten dieser Versammlung, den Generalsekretär des Bureaus dieser Versammlung, sowie die Regierung, diesen Beschluss zur allgemeinen Kenntnis zu bringen.

Gegeben am Sitz der Versammlung im Bardo den 26. Doul Hidja t376 (25. Juli 1957) um 18 Uhr

Der Präsident der Nationalen Verfassungsgebenden Versammlung Jelloull FARES

Präambel

Im Namen GOTTES, des Allerbarmers, des Allbarmherzigen!

Wir, Abgeordnete des tunesischen Volkes, Vereinigt in der Nationalen Verfassungsgebenden Versammlung, VERKÜNDEN den Willen dieses Volkes, das sich dank seiner machtvollen Einigkeit und dank dem Kampf, den es der Tyrannei, der Ausbeutung und dem Rückschritt lieferte, von der Fremdherrschaft befreit hat.

- die nationale Einheit zu festigen und den menschlichen Werten treu zu bleiben, welche das gemeinschaftliche Erbe aller Völker darstellen, die an der Würde des Menschen, an der Gerechtigkeit und an der Freiheit festhalten und für den Frieden, den Fortschritt und die freie Zusammenarbeit der Nationen wirken;

- treu zu bleiben den Lehren des Islam, der Einheit des Gross-Maghreb, seiner Zugehörigkeit zur arabischen Völkerfamilie, der Zusammenarbeit mit den afrikanischen Völkern zum Aufbau einer besseren Zukunft, wie auch mit allen Völkern, die für Gerechtigkeit und Freiheit kämpfen;

- eine Demokratie zu errichten, welche auf der Volkssouveränität aufgebaut und durch eine stabile, auf der Trennung der Gewalten fußende Regierungsform gekennzeichnet ist.

Wir erklären, dass die Republik die Staatsform ist, welche die Achtung der Menschenrechte und die Wahrung der Gleichheit angesichts der Rechte und Pflichten für alle Bürger am besten gewährleistet; dass sie das wirksamste Mittel ist, um den Wohlstand der Nation durch die wirtschaftliche Entwicklung des Landes und die Nutzung seiner Reichtümer zum Vorteil des Volkes zu fördern, sowie den Schutz der Familie und das Recht jedes Bürgers auf Arbeit, Gesundheitsschutz und Bildung sicherzustellen.

Wir, Vertreter des freien und souveränen tunesischen Volkes, BESCHLIESSEN durch die Gnade Gottes die gegenwärtige Verfassung.



Kapitel I
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN (Grundrechte)

Artikel l
Tunesien ist ein freier Staat, unabhängig und souverän, seine Religion ist der Islam, seine Sprache das Arabische, und seine Staatsform die Republik.

Artikel 2
Die Tunesische Republik bildet einen Teil des Gross-Maghreb, an dessen Einigung sie im Rahmen der gemeinsamen Interessen mitwirkt.

Artikel 3
Die Staatsgewalt geht vom tunesischen Volke aus. Sie wird vom Volke im Rahmen der Verfassung ausgeübt.

Artikel 4
Die Flagge der Tunesischen Republik trägt einen weißen Kreis auf rotem Feld; der Kreis ist belegt mit dem roten, fünfzackigen Stern, umgeben vom roten Halbmond. Die Größenverhältnisse werden durch Gesetz bestimmt.

Die Devise der Republik lautet: Freiheit, Ordnung, Gerechtigkeit.

Artikel 5
Die Tunesische Republik gewährleistet die Würde der Person und die Freiheit des Gewissens. Und schützt die freie Ausübung der Religion, soweit die Öffentliche Ordnung dadurch nicht gefährdet wird.

Artikel 6
Alle Bürger haben gleiche Rechte und Pflichten. Sie sind vor dem Gesetze gleich.

Artikel 7
Die Bürger verfügen über alle ihre Rechte unter den vom Gesetz vorgesehenen Formen und Bedingungen. Die Ausübung dieser Rechte findet ihre Schranken allein im Gesetz zum Schutze der Rechte anderer, zum Schutz der öffentlichen Ordnung, der nationalen Verteidigung, der wirtschaftlichen Entwicklung und des sozialen Fortschritts.

Artikel 8
Die Gedankenfreiheit, das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu äußern und zu veröffentlichen, die Versammlungs- und Vereinsfreiheit sind gewährleistet und werden im Rahmen des Gesetzes ausgeübt.
Das Recht zur Bildung von Berufs- und Wirtschaftsverbänden ist gewährleistet.

Artikel 9
Die Wohnung, sowie das Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis sind unverletzlich, ausgenommen in außerordentlichen, vom Gesetz vorgesehenen Fällen.

Artikel 10
Jeder Bürger hat das Recht, sich im Rahmen des Gesetzes auf dem Landesgebiet frei zu bewegen, es zu verlassen und darauf seinen Wohnsitz zu wählen.

Artikel 11
Kein Bürger darf des Landes verwiesen oder daran gehindert werden, in sein Heimatland zurückzukehren.

Artikel 12
Jeder einer strafbaren Handlung Verdächtigte hat so lange als unschuldig zu gelten, bis seine Schuld durch ein Gerichtsverfahren erwiesen ist, welches ihm die zu seiner Verteidigung notwendigen Sicherheiten bietet.

Artikel 13
Die Strafe ist persönlich und kann nur für eine Tat ausgesprochen werden, deren Strafbarkeit vor der Tat gesetzlich bestimmt war.

Artikel 14
Das Recht auf Eigentum ist gewährleistet. Inhalt und Schranken seiner Ausübung sind durch Gesetz bestimmt.

Artikel 15
Die Verteidigung des Vaterlandes und der Unverletzlichkeit des Hoheitsgebietes ist für jeden Staatsbürger eine geheiligte Pflicht.

Artikel 16
Die Bezahlung der Steuern und der Beitrag an die öffentlichen Lasten sind nach dem Grundsatz der Billigkeit eine Pflicht für jedermann.

Artikel 17
Politische Flüchtlinge dürfen nicht ausgeliefert werden.


Kapitel II
DIE GESETZGEBENDE GEWALT


Artikel 18
Die Ausübung der gesetzgebenden Gewalt obliegt dem Volke, vertreten durch eine Versammlung von Abgeordneten, genannt « Nationalversammlung ».

Artikel 19
Die Nationalversammlung wird in allgemeiner, freier, unmittelbarer und geheimer Wahl gewählt. Das Nähere bestimmt das Gesetz.

Artikel 20
Wahlberechtigt ist jeder Bürger, der die tunesische Staatsbürgerschaft seit mindestens fünf Jahren besitzt und das zwanzigste Altersjahr vollendet hat.

Artikel 21
Für die Nationalversammlung wählbar ist jeder Wahlberechtigte väterlicherseits tunesischer Abstammung, der das dreißigste Altersjahr vollendet hat.

Artikel 22
Die Nationalversammlung und der Präsident der Republik werden gleichzeitig auf fünf Jahre gewählt. Die Neuwahl findet innerhalb der letzten dreißig Tage vor Ablauf ihrer Amtsdauer statt.

Artikel 23
Sollte es sich im Kriegsfall oder infolge unmittelbar drohender Gefahr als unmöglich erweisen, innerhalb nützlicher Frist Neuwahlen durchzuführen, wird das Mandat der Nationalversammlung und des Präsidenten der Republik durch ein Gesetz bis zu dem Zeitpunkt verlängert, wo es möglich wird, zu Neuwahlen zu schreiten.

Artikel 24
Der Sitz der Nationalversammlung ist Tunis mit seinen Vororten. Die Nationalversammlung kann bei Eintreten außerordentlicher Umstände an jedem anderen Ort tagen.

Artikel 25
Jeder Abgeordnete ist Vertreter des ganzen Volkes.

Artikel 26
Ein Abgeordneter darf wegen Meinungsäußerungen, Vorschlägen oder Handlungen, die er in Ausübung seines Amtes in der Versammlung gemacht hat, weder zur Verantwortung gezogen, noch verhaftet oder gerichtlich verfolgt werden.

Artikel 27
Kein Abgeordneter kann während seiner Amtsdauer wegen einer mit Strafe bedrohten Handlung zur Verantwortung gezogen oder verhaftet werden, bevor die Nationalversammlung ihn des Schutzes seiner parlamentarischen Immunität verlustig erklärt hat. Es sei denn, er werde bei Begehung der Tat festgenommen: in diesem Falle ist die Nationalversammlung unverzüglich davon zu benachrichtigen. Die Freiheitsbeschränkung eines Abgeordneten ist aufgehoben, wenn die Nationalversammlung dies verlangt.

Artikel 28
Der Nationalversammlung obliegt die Ausübung der gesetzgebenden Gewalt. Gesetzesvorlagen werden sowohl durch den Präsidenten der Republik als auch aus der Mitte der Nationalversammlung eingebracht, wobei Vorlagen des Präsidenten der Republik mit Vorrang behandelt werden.

Die Nationalversammlung kann den Präsidenten der Republik für befristete Zeit und einen bestimmten Zweck ermächtigen, Gesetze auf dem Verordnungsweg zu erlassen; solche Gesetzesverordnungen unterliegen, bei Ablauf der Frist, der Genehmigung durch die Nationalversammlung.

Artikel 29
Die Nationalversammlung tritt zwei Mal im Jahr zu ordentlicher Sitzung zusammen, deren Dauer durch Gesetz bestimmt wird und in keinem Fall drei Monate überschreiten darf. Die Versammlung kann auf Verlangen des Präsidenten der Republik oder der Mehrheit der Abgeordneten in außerordentlicher Sitzung zusammentreten.

Artikel 30
Die Nationalversammlung wählt aus ihrer Mitte ständige Ausschüsse, deren Tätigkeit zwischen den Sitzungen fortgeführt wird.

Artikel 31
Der Präsident kann zwischen den Sitzungen der Nationalversammlung, im Einvernehmen mit dem Jeweils zuständigen Ausschuss der Versammlung, Gesetze auf dem Verordnungswege erlassen; solche Gesetzesverordnungen sind der National Versammlung anlässlich ihrer nächstfolgenden ordentlichen Sitzung zur Genehmigung vorzulegen.

Artikel 32
Bei Eintreten unmittelbar drohender Gefahr, welche die Grundordnung der Republik, die Sicherheit oder Unabhängigkeit des Landes in Frage stellt und die ordnungsgemäße Funktion der öffentlichen Organe behindert, kann der Präsident der Republik die von den Umständen geforderten außerordentlichen Maßnahmen treffen. Diese Notmassnahmen verlieren ihre Rechtskraft nach Beseitigung der Umstände, die zu ihnen Anlass gegeben haben. Der Präsident der Republik erlässt im Falle solcher Maßnahmen eine Botschaft an die Nationalversammlung.

Artikel 33
Der Haushaltsplan des Staates ist der Nationalversammlung zur Beschlussfassung vorzulegen.

Artikel 34
Ein Gesetz bestimmt die Grundsätze, nach denen der Haushaltsplan entworfen und der Nationalversammlung vorgelegt werden soll, und setzt das Rechnungsjahr fest.

Artikel 35
Über den Haushalt des Staates beschließt die Nationalversammlung.

Artikel 36
Staatssteuern, öffentliche Anleihen und finanzielle Verpflichtungen können beschlossen werden.


Kapitel III
DIE AUSFUEHRENDE GEWALT


Artikel 37
Staatsoberhaupt ist der Präsident der Republik. Seine Religion ist der Islam.

Artikel 38
Der Präsident der Republik übt die ausführende Gewalt im Rahmen der Verfassung aus. Er wacht über die Wahrung der Verfassung.

Artikel 39
Als Präsident der Republik wählbar ist jeder Tunesier, dessen Vater und Großvater als Tunesier geboren sind und ohne Unterbruch die tunesische Staatsbürgerschaft besessen haben; er soll mindestens vierzig Jahre alt sein und im vollen Genuss seiner bürgerlichen Ehren und Rechte stehen. Die Anmeldung der Kandidatur ist in einem besonderen Register einzutragen, das von einer Kommission unter dem Vorsitz des Präsidenten der Nationalversammlung geführt wird, welcher als vier Mitglieder angehören: der Mufti von Tunesien, der Erste Präsident des Kassationsgerichts, der Erste Präsident des Appellationsgerichts und der Erste Staatsanwalt der Republik.

Die Kommission bestimmt über die Rechtmäßigkeit der Kandidatur und verkündet das Ergebnis der Wahl. Die Anmeldefrist für die Kandidaturen beginnt zwei Monate vor dem Datum der Wahl und dauert 30 Tage; der erste Monat bleibt der Erstellung der Kandidatenliste vorbehalten.

Artikel 40
Der Präsident der Republik wird in allgemeiner, freier, unmittelbarer und geheimer Wahl gewählt; wahlberechtigt sind die gemäß Artikel 20 bezeichneten Wähler. Eine Wiederwahl kann nicht mehr als drei Mal hintereinander erfolgen.

Artikel 41
Vor seinem Amtsantritt leistet der Präsident der Republik vor der Nationalversammlung den folgenden Eid:

« Ich schwöre bei Gott, dem Allmächtigen, die nationale Unabhängigkeit und die Unverletzlichkeit des Landes zu bewahren, die Verfassung und das Gesetz zu achten und die Interessen der Nation gewissenhaft zu wahren. »

Artikel 42
Der Amtssitz des Präsidenten der Republik ist Tunis mit seinen Vororten.

Artikel 43
Der Präsident der Republik bestimmt die Richtlinien der Regierungspolitik, wacht über ihre Ausführung und erstattet über deren Entwicklung Bericht an die Nationalversammlung. Er ernennt die Mitglieder seiner Regierung; diese sind ihm gegenüber verantwortlich.

Der Präsident der Republik verkehrt mit der Nationalversammlung entweder direkt oder auf dem Botschaftswege.

Artikel 44
Der Präsident der Republik verkündet die Verfassungs- und ordentlichen Gesetze und sorgt für ihre Veröffentlichung im Staatsblatt (Journal officiel) binnen fünfzehn Tagen nach deren Übermittlung durch den Präsidenten der Nationalversammlung.

Der Präsident der Republik ist berechtigt, einen Gesetzesantrag innerhalb dieser Frist zu einer zweiten Lesung an die Nationalversammlung zurückzuweisen. Wird dieser Antrag von der Nationalversammlung mit einer Mehrheit von zwei Dritteln ihrer Mitglieder gutgeheißen, so gilt das Gesetz als verkündet, und es ist innerhalb einer zweiten Frist von fünfzehn Tagen zu veröffentlichen.

Artikel 45
Der Präsident der Republik wacht über die Ausführung der Gesetze. Er ist Dienstherr des zivilen und militärischen Personals.

Artikel 46
Der Präsident der Republik hat die oberste Befehls- und Kommandogewalt über die Streitkräfte.

Artikel 47
Der Präsident der Republik beglaubigt die politischen Vertreter bei den ausländischen Mächten; die politischen Vertreter des Auslandes sind bei ihm akkreditiert.

Artikel 48
Verträge mit ausländischen Staaten bedürfen der Zustimmung der Nationalversammlung, um gesetzlich bindende Kraft zu erlangen. Die Geltung ordentlich ratifizierter Staatsverträge hat den Vorrang vor dem Gesetz, selbst wenn sie zu diesem in Widerspruch stehen.

Artikel 49
Der Präsident der Republik ratifiziert die Verträge mit ausländischen Staaten. Er erklärt Krieg und schließt Frieden mit Zustimmung der Nationalversammlung.

Artikel 50
Der Präsident der Republik übt das Begnadigungsrecht aus.

Artikel 51
Bei vorzeitiger Erledigung des Amtes durch Todesfall oder Demission, oder im Falle gänzlicher Verhinderung, bezeichnet die Regierung aus ihrer Mitte einen Stellvertreter, um vorübergehend und einstweilig die Befugnisse des Präsidenten der Republik wahrzunehmen; die Regierung übermittelt die Designations-Urkunde unverzüglich an den Präsidenten der Nationalversammlung.

Die Nationalversammlung vereinigt sich, auf Einberufung durch ihren Präsidenten, im Lauf der fünften Woche nach Eintritt der Vakanz, um für die verbleibende Amtszeit unter den Kandidaten, welche den Bestimmungen gemäß Artikel 39 genügen, einen neuen Präsidenten der Republik zu wählen.

Dies erfolgt in geheimer Wahl nach dem absoluten Mehr; wird die Mehrheit der Mitgliederstimmen in zwei Wahlgängen von keinem der Bewerber erreicht, gilt im dritten Wahlgang, der vierundzwanzig Stunden nach dem zweiten erfolgen soll, die relative Stimmenmehrheit.


Kapitel IV
DIE RICHTERLICHE GEWALT


Artikel 52
Die Rechtsprechung wird im Name des Volkes ausgeübt; die Urteile werden im Namen des Präsidenten der Republik vollstreckt.

Artikel 53
Die richterliche Gewalt ist unabhängig; die Richter sind in der Ausübung ihres Amtes nur durch das Gesetz gebunden.

Artikel 54
Amtspersonen mit richterlichen Funktionen werden' auf Antrag des Obersten Rates der Magistratur (Conseil Superieur de la Magistrature) vom Präsidenten der Republik durch Erlass ernannt. Ihre Anstellungsbedingungen werden durch Gesetz geregelt.

Artikel 55
Der Oberste Rat der Magistrate, dessen Zusammensetzung und Zuständigkeit durch Gesetz umschrieben werden, beaufsichtigt die Anwendung der Garantien welche Amtspersonen mit richterlichen Funktionen inbezug auf Ernennung, Beförderung, Versetzung und Disziplin gewährt sind.

Kapitel V
DER OBERSTE GERICHTSHOF


Artikel 56

Der Oberste Gerichtshof tritt zusammen im Falle von Hochverrat, begangen durch ein Mitglied der Regierung. Zuständigkeit und Einrichtung des Obersten Gerichtshofes, sowie das vor ihm einzuhaltende Verfahren, werden durch Gesetz geregelt.


Kapitel VI
DER STAATSRAT

Artikel 57
Der Staatsrat (Conseil d'Etat) besteht aus zwei Behörden:

Ein Rechnungshof, der die Aufgabe hat, die Haushaltsrechnung des Staates zu prüfen und darüber an den Präsidenten der Republik und an die Nationalversammlung Bericht zu erstatten.
1. Eine Verwaltungsgerichtsbarkeit, welche über Streitigkeiten zwischen Privatpersonen einerseits und dem Staate oder öffentlichrechtlichen Körperschaften anderseits zu erkennen hat, sowie über Beschwerden wegen Missbrauchs der öffentlichen Gewalt;
2. Einrichtung und Befugnisse des Staatsrates, sowie das vor dieser Gerichtsbarkeit einzuhaltende Verfahren werden durch Gesetz geregelt.

Kapitel VII
DER WIRTSCHAFTS- UND SOZIALRAT

Artikel 58
Der Wirtschafts- und Sozialrat ist eine Versammlung mit beratenden Aufgaben in wirtschaftlichen und sozialen Angelegenheiten. Seine Einrichtung und seine Beziehungen zur Nationalversammlung werden durch Gesetz festgelegt.

Kapitel VIII
DIE ÖRTLICHEN GEMEINSCHAFTEN


Artikel 59
Für die Führung der örtlichen Geschäfte sind die Gemeinde- und Regional-Versammlungen zuständig, unter den vom Gesetz vorgesehenen Bedingungen.


Kapitel IX
REVISION DER VERFASSUNG


Artikel 60
Der Präsident der Republik oder mindestens ein Drittel der Mitglieder der Nationalversammlung können eine Revision der Verfassung beantragen, unter der Voraussetzung, dass diese die republikanische Staatsform nicht beeinträchtigt.

Artikel 61
Die Nationalversammlung kann nur auf Grund eines nach dem absoluten Mehr gefassten Beschlusses auf den Revisionsantrag eintreten, nachdem die Nationalversammlung den Revisionsantrag durch die Zustimmung von zwei Dritteln gebilligt hat.

Die Verfassung kann erst revidiert werden, nachdem die Nationalversammlung den Revisionsantrag durch die Zustimmung von zwei Dritteln ihrer Mitglieder nach zwei Lesungen gutgeheißen hat, deren zweite mindestens drei Monate nach der ersten erfolgen soll.

Artikel 62
Das Gesetz zur Verfassungsänderung wird vom Präsidenten der Republik in der Form eines Verfassungsgesetzes gemäß Artikel 44 verkündet.


Kapitel X
UEBERGANGSBESTIMMUNGEN


Artikel 63
Diese Verfassung wird vom Präsidenten der Republik am 25. Doul Kaada 1378 und l. Juni 1959 in einer Sitzung der Nationalen Verfassungsgebenden Versammlung verkündet und veröffentlicht; diese Versammlung bleibt bis zur Wahl und zum Amtsantritt der Nationalversammlung im Amte.

Artikel 64
Diese Verfassung tritt, nach ihrer Verkündigung gemäß Artikel 63, mit dem Tage ihrer Veröffentlichung in Kraft.

Bis zur Wahl des Präsidenten der Republik und der Nationalversammlung, die im November 1959 stattfinden soll, bleibt die gegenwärtige, auf Grund des Beschlusses der Nationalen Verfassungsgebenden Versammlung vom 26. Doul Hidja 1376 - 25. Juli 1957 - bestehende Einrichtung der staatlichen Organe in Kraft. Die erste Sitzung der ersten Nationalversammlung wird am gegenwärtigen Sitz der Versammlung abgehalten, am Nachmittag des zweiten Donnerstags nach den Wahlen.

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144302
09/01/2005 12:01
09/01/2005 12:01
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Hier z.B. die Tun. Verfassung

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144303
09/01/2005 12:01
09/01/2005 12:01
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Hier z.B. die Tun. Verfassung

Claudia

Re: Tunesien (Tunisia; TN) Die Verfassung in Englisch #144304
12/02/2006 18:45
12/02/2006 18:45
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline OP
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline OP
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Hier die tun. Verfassung auch in Deutsch

Claudia