Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,651,832 Magic Life Club
1,230,222 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
übersetzung #206528
19/06/2007 18:48
19/06/2007 18:48
Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
T
tunishabibi Offline OP
Mitglied
tunishabibi  Offline OP
Mitglied
T

Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
huhu ihr lieben

kann mir jemand von euch verraten was das genau heisst:

"parce que il ma cru"

weil er mich.... was?

danke

liebe grüsse, sandra


Träume nicht dein Leben,
sondern lebe deine Träume!
Re: übersetzung [Re: tunishabibi] #206529
19/06/2007 19:15
19/06/2007 19:15
Joined: Oct 2006
Beiträge: 729
Deutschland
PortKantaoui Offline
Mitglied
PortKantaoui  Offline
Mitglied

Joined: Oct 2006
Beiträge: 729
Deutschland
Weil er mein Jahrgang????

Re: übersetzung [Re: PortKantaoui] #206530
19/06/2007 19:19
19/06/2007 19:19
Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
T
tunishabibi Offline OP
Mitglied
tunishabibi  Offline OP
Mitglied
T

Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
hast du das von google?

hab ich eben auch versucht, aber das ergibt keinen sinn!?


Träume nicht dein Leben,
sondern lebe deine Träume!
Re: übersetzung [Re: tunishabibi] #206531
19/06/2007 20:16
19/06/2007 20:16
Joined: Mar 2007
Beiträge: 250
münster
midouna Offline
Mitglied
midouna  Offline
Mitglied

Joined: Mar 2007
Beiträge: 250
münster
" weil er hat mir geglaubt " ...


midoun
Re: übersetzung [Re: tunishabibi] #206532
19/06/2007 20:22
19/06/2007 20:22
Joined: Mar 2007
Beiträge: 62
Österreich
Gatousa Offline
Mitglied
Gatousa  Offline
Mitglied

Joined: Mar 2007
Beiträge: 62
Österreich
oder weil er mir glaubt????

hatte 5 jahre französisch und was ist übrig...
viele liebe grüße

Re: übersetzung [Re: Gatousa] #206533
19/06/2007 20:29
19/06/2007 20:29
Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
T
tunishabibi Offline OP
Mitglied
tunishabibi  Offline OP
Mitglied
T

Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
huhu

ahh ja genau, danke! das macht auch einen besseren sinn...

hätte ich eigentlich auch wissen müssen!



gaaaaaaaaaaaanz liebe grüsse


Träume nicht dein Leben,
sondern lebe deine Träume!
Re: übersetzung [Re: tunishabibi] #206534
19/06/2007 20:34
19/06/2007 20:34
Joined: Mar 2007
Beiträge: 250
münster
midouna Offline
Mitglied
midouna  Offline
Mitglied

Joined: Mar 2007
Beiträge: 250
münster
ups... sorry,deutsches grammatik sein schwer... GRINS
weil er mir glaubt bzw. geglaubt hat...


midoun
Re: übersetzung [Re: midouna] #206535
19/06/2007 20:35
19/06/2007 20:35
Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
T
tunishabibi Offline OP
Mitglied
tunishabibi  Offline OP
Mitglied
T

Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
macht doch nichts liebe midouna

danke!


Träume nicht dein Leben,
sondern lebe deine Träume!
Re: übersetzung [Re: tunishabibi] #206536
20/06/2007 13:20
20/06/2007 13:20
Joined: Oct 2006
Beiträge: 729
Deutschland
PortKantaoui Offline
Mitglied
PortKantaoui  Offline
Mitglied

Joined: Oct 2006
Beiträge: 729
Deutschland
Hihi, ja von so ner Übersetzungsmachine.

Hätt ja auch heißen könne, weil er gleich alt ist....

Loool, sorry aber manchmal sind diese Übersetzungsseiten echt der hit

Re: übersetzung [Re: PortKantaoui] #206537
20/06/2007 13:28
20/06/2007 13:28
Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
T
tunishabibi Offline OP
Mitglied
tunishabibi  Offline OP
Mitglied
T

Joined: Jan 2007
Beiträge: 531
Bern (CH)
hab ich mir eben gedacht, weil bei mir hat`s dasselbe ergeben hihi

no problem


Träume nicht dein Leben,
sondern lebe deine Träume!