Posted By: Lyle Nhary
Oje oje wer kann das übersetzen?!... - 22/02/2006 14:24
" Entè akbar heja ande ente holme.Ye warda!"
da hört mein latein auf Wer kann mir weiterhelfen
da hört mein latein auf Wer kann mir weiterhelfen
Zitat:Höhrt sich wie das Hühnchen aus Béja, das auf die Weizen wartet.
Ok...wenn ich mal Baklawa machen sollte
Zitat:Um zum Ursprungsthema zurückzukehren , hier nochmals eine (wörtliche) Übersetzung:
Entè akbar heja ande ente holme.Ye warda
Zitat:Ama 7atta Nela zaada 3and´ha 7aqq kiif qaalit:
Dat waren Frauen, Allround-Talente
Zitat:Ist eigentlich ja auch nicht einfach und nicht unaufwendig
Das ist aber nett, dass du ihr die zgougou ersparst!
Aber bis mouled ist ja noch über einen Monat Zeit...
Zitat:Hey Om Eya, du "Verräterin"!
ya3Tiik eSSa77a ya Jameleddine, wallahi qult el 7aqq!
Laglabiyya m´taa3 bnaat (wu n´saa) l´yuum: ma yifhmuu mil kuujiina schayy schayy, wu A3Tiiha ghiir el BAASCH 7aadhir, wissaahil
Zitat:
Ama 7atta Nela zaada 3and´ha 7aqq kiif qaalit
Zitat:Jetzt verstehe ich auch ENDLICH, warum 20-jährige Tunesier 70-jährige Europäerinnen heiraten. "Liebe" geht offensichtlich auch hier durch den Magen? q.e.d....
Na ja verwöhnten Gören von heute sind leider n Haufen Jammerlappen, sitzen den ganzen Tach rum, bescheren uns mit Gefrierkotz und fertiges Gezatter und mekkern auch noch. Ihr habt von euren Omas nix gelernt. Dat waren Frauen, Allround-Talente sag ich dir.
Zitat:So soll wahre Rollenverteilung doch sein, oder?: Der Mann als Ernährer der Familie!
gut zu wissen dass du und Susu eure Altersvorsorge gleich geheiratet habt, davon kann Riester und die Rentenversicherungen nur träumen.
Zitat:tja, irgendwie SCHON muss ich sagen, daher bin ich jetzt auf einer riesen grossen (eingetlich warmen) KALTEN Insel nicht weit weg von Tunesien
Hanseatische Grüße zurück an... die ganze Welt (isses dir zu eng in Deutschland sach ma?)
Zitat:Von mir auch, Om Eya!
Grüß die kleine Eya von mir
Zitat:Ich hoffe ja sehr, dass es nur der südliche ist...
Ne, im sündlichen