@habibi

Was ich mir überlegt habe könnte folgendes sein:

Ihr habt ja auch zu Hause geheiratet mit einem Notar, dieses Schriftstück erhaltet ihr in arabisch und ist das Original.

Mein Mann hat jedoch in Tunis noch eine andere Urkunde abgeholt und die ist in Französisch. Da sind auch alle Stempel darauf, wie auf der Original Heiratsurkunde (die hat der Notar beglaubigen lassen, beide sind legalisiert und beglaubigt. Soweit ich informiert bin, ist der Ablauf etwas anders, als wenn du auf dem Standesamt heiratest.

Die Orignal Urkunde (die in arabisch) wollte die Botschaft haben mit einer deutschen Ãœbersetzung und wurde legalisiert.

Die französische Urkunde habe ich mit nach Deutschland genommen und hier übesetzen lassen.

Damit bin ich dann hier auf das Standesamt gegangen und habe nachgefragt ob das so in Ordnung ist. Mir wurde gesagt, das dies alles so in Ordnung ist und jetzt nur noch die von der Botschaft orignal beglaubigte Heiratsurkunde fehle. Dann würde die Ehe anerkannt werden.

Bevor alle Sturm laufen hier, wie gesagt, das wäre meine Erklärung dafür und ist mir jetzt eingefallen, als ich von dir gelesen habe, das du auch zu Hause geheiratet hast.

Also ruf einfach mal an, bei uns war die Dame auf dem Standesamt sehr nett und hilfsbereit. Fragen kostet nichts.

Schöne Pfingsten @all