In Tunesien würde es "Jemina" oder "Emina" gesprochen, "i" wie "ie", Betonung auf dem "mi".
Der Frauenname "Yamna" (also ohne das "i") wird z.B. gemeinhin "Emna" gesprochen, manchmal aber auch genauso wie Yamina.
Es gibt Yamiina ( يمينة ), Aamina (Emna, آمنة ), Amiina (Emina, أمينة ). An der arabischen Schreibweise erkennt man, dass das verschiedene Namen sind. Die doppelten Vokale (Yamiina, Aamina, Amiina) habe ich nur gewählt, um die Betonung zu verdeutlichen.
Yamina wird auf dem "i" betont, das "Y" wie unser deutsches "J" ausgesprochen. Die Tunesier sprechen das "a" heller aus, fast schon wie "e". In anderen arabischen Ländern wird es dunkler ausgesprochen, wie unser "a".
Es gab letztes Jahr schon einmal ein Thema, bei dem es um den Namen
Yamina ging.
P.S. In der Vorschau kann ich die arabischen Schriftzeichen sehen, falls sie dennoch nicht sichtbar sind, bitte ich die Moderation (Uwe?), dies zu beheben.
