Ich habe mal Amor Ben Hamida selber gefragt wie es ist mit einer französischen Übersetzung!Er hat mir gesagt er sei auf der Suche nach einem Französischen Verleger,doch es sei sehr schwierig!
Auch ich hab ihn gefragt,mit dem Gedanken,dass es gut wäre,wenn auch Tunesier seine Bücher lesen könnten,speziell mit arabischen Grüssen wäre eine gute "Vorbereitung" für ein Leben mit einer Europäerin!
Ich selber habe die Reise ins Glück auch gelesen und fand es gut!Da mein Freund aber noch in Tunesien lebt,habe ich nicht die direkte Vergleichsmöglichkeit!Aber schon so sind mir einige Sachen bekannt vorgekommen!