Schon guten Abend
[quote] [Sorry, aber Deine Quelle ist etwas, ehem, merkwürdig, denn es ist eindeutig,/quote]

Das verstehe ich aber nicht. Ok dann geh morgen zur Bibliothek und bestelle dir
die deutsche Bibelgeselschaft " :die Gute Nachricht Bibel "Offne das Buch auf der Seite 342 und lies mal und schreib uns bitte, was du da bei 9+10 finden werdest. Hier nochmal auch die ISBN: 3-438-01630-3(Deutsche Bibelgesellschaft)
3-460-61630-X(Verlag Katholisches Bibelwerk)
Vor mir steht die Offenbarung 22:9+10
Er aber sagte: »Tu das nicht! Ich bin ein Diener Gottes wie du und deine Brüder, die Propheten, und wie alle, die sich nach den Worten dieses Buches richten. Bete Gott an!« 10 Dann sagte Jesus zu mir: »Du darfst das Buch, in dem diese prophetischen Worte stehen, nicht für später versiegeln; denn die Zeit ihrer Erfüllung ist nahe. Und hier ist der Online Link dafür nochmal:
http://www.dbg.de/channel.php?channel=36&SELECT=gnb&INPUTREF=66022000Falls du noch eine Andere Version haben willst, gebe ich dir noch gern hier noch eine :
Offenbarung 22: 9+10
Aber er wehrte ab und sagte: »Nein, tu es nicht! Ich diene Gott ebenso wie du und deine Brüder, die Propheten, und wie all die anderen, die nach den Worten dieses Buches leben. Gott allein sollst du anbeten!« 10 [i]Dann sagte Jesus zu mir: »Halte die prophetischen Worte nicht geheim, die du aufgeschrieben hast, denn bald wird alles in Erfüllung gehen. http://www.biblegateway.com/passage/?search=REV%2022&interface=print&version=33 Wenn wir aber die Lüther Bibel von 1984 offnen, lesen wir die 9 anderes es steht nicht mehr" ich bin wie du und deine Brüder, die Propheten " sondern "
Denn ich bin dein Mitknecht und der Mitknecht deiner Brüder, der Propheten "
Und so das missverständniss von dem satz "wie du und deine Brüder " einbischen gelöst.
Aber etwas sollte man nicht vergessen und zwar, dass diese Versionen sehr neue sind. Ich glaube ihr versteht was ich meine.
Das waren meine Quellen und du kannst auch nachschauen und ich hoffe, dass du uns was anderes findest.
Diese Bibelversion sind nicht von mir oder von einem Moslim übersetzt worden.
Ich hoffe dann, dass du uns morgen überraschen werdest und uns beweist, dass ich falsch liege .
Guten Nacht