|
|
|
|
|
Umstellen von Arabisch auf Deutsch
#228029
26/11/2007 22:27
26/11/2007 22:27
|
Joined: Jul 2005
Beiträge: 5,698
LOE151215
OP
Mitglied*
|
OP
Mitglied*
Joined: Jul 2005
Beiträge: 5,698
|
Guten Abend zusammen
Ich habe mir wiedermal ein paar Gedanken gemacht. Und zwar würde es mich interessieren, wie schwer (oder leicht) es euren Tunesischen Lebenspartnern gefallen ist, die Deutsche Sprache in Wort und Schrift zu erlernen. Natürlich dürfen auch gerne Tunesier/innen selbst antworten, aber ich denke die Mehrheit schreibt hier von ihren Lebenspartnern.
Es ist einfach so, dass ich irgendwie finde, die Sprachen sind so ganz was anderes (schon alleine das von rechts nach links lesen+schreiben) und dann noch die spezielle Schrift. Ich finde die Arabische Schrift sehr faszinierend und schön - ist es aber so, dass es uns Europäern schwerer fällt die Arabische Schrift+Sprache zu lernen als den Arabern die Deutsche Schrift+Sprache? Eigentlich müsste es ja für beide Seiten die gleichschwierige/leichte Umstellung sein...Wobei, da fällt mir ein: Die Arabischen Kinder haben doch Französisch in der Schule und das wird in Europäischen Buchstaben geschrieben...Richtig?
Nunja, ich habe das Gefühl viele Araber können die Deutsche Sprache+Schrift, aber nur wenige umgekehrt die Arabische... Wenn ich persönlich in einem Arabischen Land leben würde, dann möchte ich auf jeden Fall die Einheimische Sprache erlernen - aber ich weiss jetzt schon, dass dies schwer sein wird. Wobei, wenn man ja an etwas Interesse hat und es auch selber will, dann geht`s leichter ;-)
Bin gespannt auf eure Antworten. Viele Grüsse Pina
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: LOE151215]
#228031
26/11/2007 22:41
26/11/2007 22:41
|
Joined: May 2007
Beiträge: 1,396 Deutschland
sunnygirl1975
Mitglied
|
Mitglied
Joined: May 2007
Beiträge: 1,396
Deutschland
|
die Sprachen sind so ganz was anderes (schon alleine das von rechts nach links lesen+schreiben) und dann noch die spezielle Schrift. Ich finde die Arabische Schrift sehr faszinierend und schön - ist es aber so, dass es uns Europäern schwerer fällt die Arabische Schrift+Sprache zu lernen als den Arabern die Deutsche Schrift+Sprache? Eigentlich müsste es ja für beide Seiten die gleichschwierige/leichte Umstellung sein...Wobei, da fällt mir ein: Die Arabischen Kinder haben doch Französisch in der Schule und das wird in Europäischen Buchstaben geschrieben...Richtig?
Nunja, ich habe das Gefühl viele Araber können die Deutsche Sprache+Schrift, aber nur wenige umgekehrt die Arabische... Wenn ich persönlich in einem Arabischen Land leben würde, dann möchte ich auf jeden Fall die Einheimische Sprache erlernen - Pina
hi pina, gute frage... ich denke, den tunesiern fällt es leichter, die lateinischen buchstaben zu schreiben als uns, deren "schriftzeichen". ob es leicht fällt, die sprache deutsch zu erlernen - nun ja, die meisten ausländer meinen, deutsch als sprache sei schon recht schwer. ich als deutsche sage dann: nee, russisch ist schwerer, französisch auch, arabisch sowieso... ich denke, es gibt leichtere und schwerere fremdsprachen. für viele ist deutsch aufgrund des sprachklangs eher schwer... was die schreiberei der buchstaben angeht: mein arabisch-lehrer erklärte uns letztens erst, dass es in TN normal ist, dass französisch als unterrichtsprache verwendet wird, nicht arabisch. und an der uni sogar englisch. mag auf den studiengang ankommen - aber er sagte, in seinem studium war englisch die vorlesungssprache, da viele dozenten auch aus den USA o.ä. kommen. hm, und ja, arabisch ist schwer. ich würde mir wünschen, ich hätte a.) mehr als einmal pro woche unterricht und b.) zu hause jmd, mit dem ich üben kann. wobei, ne freundin die mit in dem kurs ist, hat nen mann aus dem libanon - und die peilt es auch nicht schneller als ich. es ist ja auch noch ein unterschied, ob man z.b. in TN lebt und im alltag eben das gesprochene TN-arabisch lernt, aber es z.b. in einem buch nicht lesen kann. oder ob man (hoch)arabisch lernt inkl. aller buchstaben, fälle, sonderformen, ausnahmen etc... und das dann eben auch lesen muss, verstehen muss, selber bilden soll... aber, wo ein wille ist, ist auch ein weg - da hast du recht! lg, sandra
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: sunnygirl1975]
#228034
27/11/2007 00:12
27/11/2007 00:12
|
Joined: Feb 2006
Beiträge: 2,181 Dortmund
Yuliya
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Feb 2006
Beiträge: 2,181
Dortmund
|
sorry, musste gerade lachen. ich als deutsche sage dann: nee, russisch ist schwerer ich kann dir nur zustimmen. Obwohl Russisch meine Muttersprache ist und ich erst mit 19 Jahren mein erstes Wort auf Deutsch gehört/gelesen/geschrieben habe, behaupte ich, dass Russisch tatsächlich viel schwieriger ist .... und Arabisch sowieso. In Tunesien wird tatsächlich viel auf Französisch unterrichtet (somit ist die Schrift schon mal nicht fremdartig, genauso wie die Schreibweise von links nach rechts). Ich habe aber oft miterlebt, dass viele Tunesier wirklich sehr sprachbegabt sind und sehr schnell lehrnen. Keine Ahnung woran es liegt. Wo ich WIRKLICH beeindruckt war,es war auf einem Markt in der Türkei. Jungs zwischen 8 und 12 haben anscheind PROBLEMLOS zwischen russisch-deutsch-englisch "umgeschaltet" und das in vollen Sätzen Das nenne ich eine Leistung - bin mir ziemlich sicher, dass keiner von dennen jeweils mal außerhalb der Türkei war.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: LOE151215]
#228077
27/11/2007 14:47
27/11/2007 14:47
|
Joined: May 2007
Beiträge: 1,396 Deutschland
sunnygirl1975
Mitglied
|
Mitglied
Joined: May 2007
Beiträge: 1,396
Deutschland
|
pina, ich denke, es gibt auch in TN leute, die mehr oder minder sprachbegat sind. aber wenn man quasi von klein auf schon mal mit 2 sprachen groß wird (frz & arabisch), tut man sich vll leichter, als unsereins, bei dem "normalerweise" für den alltag deutsch ausreichen würde. und wenn dann an der uni zwangsweise die 3. sprache noch dazu kommt ist es nicht mehr soooo schwer, denke ich. es ist ja auch was anders, ob unsereins eben englisch als fremdsprache lernte, wo der lehrer es auf deutsch erklärt. oder ob man in TN an der uni eben ne vorlesung in englisch gehalten bekommt, der lerhstoff aber gar nicht das englische sondern weiß-der-geier-was ist. noch ein großer unterschied wird sicher auch sein, ob man im tourismus oder in tourismusnahen bereichen (cafe, markt, souvenirladen, telefonshop) arbeitet - je mehr man kontakt zu ausländern hat, desto schneller lernt man auch die wichtigsten floskeln, damit eine einfache unterhaltung mgl ist.
ach ja, wegen der buchstaben: also ich denke schon, dass es einfacher ist, das lateinische alphabet schreiben zu lernen - immerhin ist es klar, es ist definiert und es gibt maximal ne groß- und kleinschreibung. im arabischen hast du ja noch wortanfang, -mitte und -ende zu beachten und ob der an den konsonant folgenden vokal als -a, -i oder -u gesprochen werden soll und du dementsprechend noch striche und kringel über oder unter dem konsonant verteilen musst. von den doppelkringeln, buchstabenverdopplungen und den zeichen für die fallbildung mal abgesehen... so nen kram haste ja bei den lateinischen buchtaben nicht...
sandra
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: sunnygirl1975]
#228081
27/11/2007 15:28
27/11/2007 15:28
|
Joined: Jul 2003
Beiträge: 1,983 Schweiz
Tunisian_girl
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Jul 2003
Beiträge: 1,983
Schweiz
|
Betreffend 2-Sprachig aufwachsen kann ich sagen, dass es in meinem Fall ziemlich positive auswirkungen hat. Ich hab mit Papa immer arabisch und mit Mama immer deutsch gesprochen. Mittlerweile spreche ich auch fliessend: Französisch und English. Es ist und war für mich auch NIE eine grosse Sache die Sprachen zu lernen. Ich habe mir das Vocabular im Franz./English einmal oder zweimal angesehen und hatte bei den Tests meist die beste Klassennote. Andere wiederum mussten büffeln, büffeln, büffeln und schafften gerade knapp ein genügend hinzubekommen.
Daher denke ich, es kann nur Positiv sein, wenn Kinder zweisprachig aufwachsen.
In Tunesien ist Französisch so fest schon im Alltag verankert, dass ich denke, dass es für sie nicht schwer wird eine sprache zu lernen. Und ich habe mal einen interessanten Artikel gelesen. Darin stand, dass wenn jemand schon arabisch sprechen kann, dass es für diese Person viel leichter ist eine neue sprache zu lernen...
أنا زوجة طارق
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: Tunisian_girl]
#228146
28/11/2007 10:33
28/11/2007 10:33
|
Joined: Jun 2007
Beiträge: 664 Deutschland
norbi
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Jun 2007
Beiträge: 664
Deutschland
|
Hi ! Leider fällt es mir sehr schwer und mit dem Alter immmer schwerer Sprachen zu lernen. In der Schule, ich glaube vor tausend.... Jahren,habe ich natürlich D.und dann acht Jahre Russisch gelernt. Auf der Erweiterten Oberschule (Gymnasium) kamen dann noch vier Jahre Latein dazu. Russisch konnte ich trotzdem nicht gut, bin mehr der naturwissenschaftliche Typ, habe es erst richtig in der Zeit meines Studiums in der ehemaligen Sowjetunion(Russland) gelernt. Latein, als nicht mehr "lebende" Sprache brauchte ich natürlich auch im Studium. Heute bedauer ich es sehr, dass ich weder Englisch, Französisch bzw. eine andere Sprache gelernt habe. Als ich meine jetzige Frau kennenlernte, bin ich dann extra in die VHS gegangen und habe Englisch gelernt. Geht jetzt relativ gut. Meine Frau spricht neben Arabisch, Französisch, Englisch und Italienisch. Nach Ihrem Sprachkurs auch Deutsch, wobei sie sagt, es sei ihr am schwersten gefallen zu lernen! Mein Arabisch geht leider kaum voran. Ich glaube ich bin schon etwas zu alt dafür LG norbi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: _Eni_]
#228185
28/11/2007 20:26
28/11/2007 20:26
|
Joined: Oct 2006
Beiträge: 1,807 Frankenland
dreamfighter
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Oct 2006
Beiträge: 1,807
Frankenland
|
Ich spreche kein Arabisch. Habe auch im Moment ehrlich gesagt viel zu viele Dinge im Kopf als mich mit dem lernen einen neuen Sprache auseinanderzusetzten. Deswegen weiss ich nicht, ob ich es so toll finden würde, wenn mein Kind eine Sprache spricht, die ich nicht verstehe. Mag sein, dass ich es vielleicht mit dem Kind lerne, aber was ist wenn nicht? Das Kind lebt in Deutschland und wird auch hier groß werden (so gott will), da halte ich Englisch als zweite Sprache für wesentlich Wichtiger als die Muttersprache seines Vaters. Und da wir beide Englisch sprechen ist dies auch garkein problem. Oder wie wurde dass dann in den Familien gehandhabt, wenn nur ein Elternteil arabisch versteht? Ich stelle mir das wirklich nicht prickelnd vor, besonderst wenn der knirbs dann irgendwann in der Pupertät ist....
Hold fast to Dreams, for it Dreams die Life is a brocken winged Bird that can not fly
~*~ R.I.P. Michael J. Jackson ~*~ ~*~ 29.08.1958 - 25.06.2009 ~*~
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: Karmoussa]
#228195
28/11/2007 22:49
28/11/2007 22:49
|
Joined: Jul 2005
Beiträge: 5,698
LOE151215
OP
Mitglied*
|
OP
Mitglied*
Joined: Jul 2005
Beiträge: 5,698
|
Guten Abend
@ dreamfighter
Das habe ich mich auch schon gefragt. Ganz ehrlich? Mir würde es nicht viel ausmachen - denn bis das Kind die Pubertät erreicht hat, könnte man die Sprache doch auch einigermassen lernen. Wenn ich dazu keine Zeit hätte, würde ich mir auch mit dem kinderkriegen noch Zeit lassen. Und wie du schon erwähnt hast, man kann ja gleich mitlernen. Ich nehme an, der Vater wird sich mit dem Kind nicht in den Keller verziehen, um Arabisch zu lernen. Das bekommt man dann doch auch im Alltag mit. Wenn das Kind einen Araber als Vater hat, finde ich die Arabische Sprache wichtiger, als Englisch. Aber dazu kommt auch, dass ich mir vorstellen könnte sie in einem anderen (Arabischen) Land grosszuziehen. Wenn man hierbleibt, na dann kann man ja später trotzdem auch noch Englisch lernen. Die Vatersprache zu "verbieten", nur weil man sie selber nicht versteht - nein. Dann soll wenigstens das Kind verstehen, was in dem Land des Vaters gesprochen wird.
Viele Grüsse
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: Karmoussa]
#228200
29/11/2007 09:47
29/11/2007 09:47
|
Joined: Aug 2007
Beiträge: 3,869 T.
_Eni_
Mitglied*
|
Mitglied*
Joined: Aug 2007
Beiträge: 3,869
T.
|
nun ja, das mit dem "fließend" sprechen ist eben so eine Sache. Sprache ist ja weitaus mehr als Vokabeln, Syntax und Sprachverstehen. Dahinter stecken Kultur, Mentalität und noch vieles mehr; all das, was eine Muttersprache eben ausmacht. Aber klar: je früher ein Kind eine Sprache hört, damit umgeben ist, desto leichter wird es ihm fallen, diese zu lernen und natürlicherweise zu übernehmen. Vorausgesetzt natürlich, es ist fit genug, und die Umgebung mischt nicht.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: dreamfighter]
#228208
29/11/2007 11:56
29/11/2007 11:56
|
Joined: Jun 2007
Beiträge: 3,077 Baden Württemberg
Mahdia_haeti
Mitglied*
|
Mitglied*
Joined: Jun 2007
Beiträge: 3,077
Baden Württemberg
|
Guten Morgen allerseits...
also......... mich würde es sehr wohl stören wenn mit mein Kind was auf arabisch an Kopf knallt und ichs net verstehe... Denn was ein Kind macht vielleicht der Mann auch... Man verstehts ja eh net und demnach ists net so schlimm??? ne das kann net sein oder?
Wir (meine Kids) und ich sprechen auch kein arabisch, wir verstehen sehr sehr viel, ja, sprechen geht so lala, aber ne richtige Konversation führen ist noch nicht wirklich so wild. Allerdings redet mein Mann ganz bewusst sehr viel mit uns arabisch. Dadurch lernt man einfacher und schneller...vor allem auch den heimischen Dialekt. Wir verstehen, wie gesagt das meiste, was nicht verstanden wird wird nachgefragt und beim nächsten Mal eben nocheinmal..... Uns gefällt das sehr, und er ist stolz wie Oskar... Er WILL das wir das können, denn er selber sagt auch, wie wollt Ihr dort leben wenn ihr net versteht... das geht nicht,und drum lerne ich's euch....Mir übrigens auch lesen und schreiben, so ab und an mal....er erklärt alles immer wieder bis wirs kapiert haben... aber ich persönlich finde es nicht sehr schwer, und das sprechen lernen macht den Kids auch viel Spass, denn Kinder lernen sowieso viel schneller. Ich selber kenne auch eine Familie als ein Beispiel wo die Kinder beidsprachig aufwachsen, alles in perfektem arabisch und deutsch reden können. Der Daddy und der Sohn sind sehr jähzornig und die Mutter bekommts immer ab... da wird geschümpft was das Zeug hält und das Vokabular hergibt.... grinsend wohlgemerkt, die Mutter verstehts eh nicht. Übrigens sie leben in TN aber die Sprache seines Landes brauch sie nicht können, sonst versteht sie zu viel...das gab schon den Höllenknatsch zwischen ihm und meinem Mann, weil dieser das eben vollkommen anderst sieht. Da ich das ja wie gesagt alles verstehe was das so geredet wird, könnt mir als ko..übel werden, aber sagen kann ich nix....... Findet Ihr das ok? also ich auf keinen Fall....
Übrigens mein Mann konnte schon super gut deutsch als er nach D kam, sowohl reden also auch lesen und schreiben. Klar sind im Geschriebenen immer viele Rechtschreibfehler, aber mittlerweile schon lange nimmer soviel wie am Anfang... Er hatte während seiner Ausbildung in der tn. Schule Deutschunterricht und dann die Beachacadamy(ggg) und natürlich das Arbeiten im Hotel....half ihm sehr... Lg Yvonne
Last edited by Mahdia_haeti; 29/11/2007 11:59.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch
[Re: LOE151215]
#228256
29/11/2007 17:07
29/11/2007 17:07
|
Joined: Oct 2006
Beiträge: 1,807 Frankenland
dreamfighter
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Oct 2006
Beiträge: 1,807
Frankenland
|
@pina: mit einem kind planen, meinte ich nicht vorsorgen dass keines zustande kommt, sondern planen wann es kommt...
oder woher willst du wissen, dass du sofort schwanger wirst wenn nicht verhütet wird? es gibt leute die versuchen jahrelang ein kind zu bekommen und es klappt nicht. anderst gibt es leute, bei denen klappt es auf anhieb mit dem schwanger werden.
von daher, nein, ein kind lässt sich nicht planen ;-)
@all: ich gehe von unserer situation aus, welche ist, dass der lebensmittelpunkt deutschland ist und bleibt. da ist das arabisch nicht so wichtig, sondern wichtiger, dass der mann deutsch kann.
Hold fast to Dreams, for it Dreams die Life is a brocken winged Bird that can not fly
~*~ R.I.P. Michael J. Jackson ~*~ ~*~ 29.08.1958 - 25.06.2009 ~*~
|
|
|
|
|
|
|
|
|