Aziza 3Aliya ( oder wie oben geschrieben AZIZA ALIA).. bedeuted, ZUSAMMEN (Ausdruck) ==> "Mir lieb"

Beispiel: Inti 3´ziiza 3liyya = Du bist mir lieb/ Wichtig / ich habe dich gern...

*********
zwei kleine Anmerkungen hätte ich zu machen zum ganzen Thema hier:

1- mit dem Wort "b´hiima" (ESEL) ist in Tunesien nicht zu Spáßen.. damit kann man echt schlecht SPASS machen!! das ist eine Beleidigung, in jeder Hinsicht. Spaße kann man anders machen, dafür gibts es genügend anderes feine Ausdrücke

2- Affe heißt in Tunesien: "Qir´d" (Tunesisch) - und damit meine ich nur das TIER "AFFE".
Auch das würde ich Menschen gegenüber, in der ganzen Arabischen Welt lieber unterlassen. es ist auch eine Beleidigung.

Es ist in Tunesien nicht üblich TIERNAMEN als Kosenamen zu benutzen, Menschen gegenüber. Bitte unterlassen, dann kann es auch nicht zu Misverständinisse führen. Nesonders in Intime Beziehungen kann es zu Probleme führen Bedeckt bitte dass die Arabische Sprache eine ganze andere ist, also NIE "WÖRTLICH" (DEUTSCH --> ARABISCH) übersetzen!!!

LG
Om Eya


------------
labiedh2000@yahoo.de

SKYPE: interlangues2011 (NEU)
Google Talk: interlangues2012@gmail.com
SMS: +216 25 26 23 26