|  | 
| 
|  | 
|  |  |  |  
|  | 
| 
| 
|  Re: Bitte  -  dringend Übersetzung!!
[Re: babsibond]
 #186277 06/11/2006 23:39
06/11/2006 23:39
 |  
| Anonym
 Nicht registriert
 |  
| Anonym Nicht registriert
 
 
 
 
 | 
 Antwort auf:
 envoi moi le demande stp.
 ok bonne nuit
 
 
 
 
 heißt soviel wie "sende mir die anfrage bitte. ok gute nacht"
 demande/anfrage kann ne stellenausschreibung oder so sein, heißt auch "frage"
 
 
 Antwort auf:
 bsr c moi nadia .rah jté invité .la boite diali fiha magdalina.yallah tu doi maccepter pour kon se puisse parler
 .ok bonne nuit .avise moi kon tu soi pré a me voir .ok
 
 
 
 
 "guten abend, hier ist nadia. (rah) ich wurde eingeladen. (la boite diali) ist magdalina. los, du musst mich akzeptieren, damit wir reden können. ok gute nacht. Sag mir bescheid, wann du mich treffen kannst"
 
 ich weiß nciht, was "boite diali" ist, wohl sowas wie ICQ (also halt einfach das frz. Wort dafür).
 
 
 Antwort auf:
 stp envoi moi le demande please jai besoin de ce demande demain essaye de mlecrire aujourd'hui.merci d'avance
 
 
 
 
 "Bitte, schick mir diese Anfrage bitte. ich brauche diese anfrage morgen, versuch mir heute zu schreiben. danke schon mal."
 
 Den letzten Satz verstehe ich cniht ganz. Mal so allgemein: stp heißt s'il te plait = bitte
 svp heißt s'il vous plait = bitte
 bjr heißt bonjour = Guten Tag
 bsr heißt bonsoir = Guten abend
 
 
 
 
 Hab vergessen: ich hab das so gut wie möglich übersetzt, aber frag noch mal jemand anderen zur Sicherheit
 
Last edited by dibadoo; 06/11/2006 23:42.
 |  |  |  |  |  
|  |  |  |  
 
 |  | 
| 
 |