Hallo zusammen ;-)
Mir ist gerade ein spannendes Thema eingefallen. Gab es bei euch Situationen, bei denen ihr euch mit Tunesiern total missverstanden habt (wegen Sprachproblemen oder anderen Gegebenheiten)..? Ich denke mal, dass wenn man nur 1 Wort verwechselt - schon der ganze Satz anders gedeutet werden kann.
Vielleicht habt ihr im Nachhinein darüber gelacht oder sind dadurch Probleme entstanden?
Ich wüsste gerade ein Beispiel von meiner Kollegin und mir in Tunesien:
Wir wollten gerne an einem bestimmten Tag Abends (spätestens 21:00 Uhr) im Hotel zurück sein, damit wir die Abendshow wenigstens 1x angucken konnten. Wir haben dann aber trotzdem am Nachmittag noch mit unserer Clique abgemacht und es wurde 23:00 Uhr. Wir hatten wiedermal die Zeit vergessen...Wie jeden Tag fuhren uns die Tunesier dann zurück ins Hotel (aber ohne unsere Deutsche Freundin und ihrem TN-Mann). Im Auto wollten sie sich entschuldigen, dass wir wieder nicht an der Abendshow teilnehmen konnten. Sie sagten "Entschuldigung, tut uns sehr leid, heute Abend seid ihr nicht im Hotel..." Und dazu noch diese Blicke.
Oh mein Gott, meine Kollegin und ich schauten uns an

und dachten sie bringen uns nicht zurück ins Hotel...Wir dachten die fahren einfach irgendwohin

Als wir vor dem Hotel parkierten, habe ich gefragt "Warum habt ihr uns denn gesagt, dass wir nicht im Hotel sein werden - wir sind doch hier..." Nach Erklärungen haben wir dann festgestellt was sie eigentlich meinten und sie haben bemerkt, dass sie den Satz falsch formuliert haben.
Mit: "Entschuldigung, tut uns sehr leid, heute Abend seid ihr wieder nicht im Hotel gewesen..." wäre alles klar gewesen

Jetzt finden wir`s alle lustig, aber wenn man in der Situation ist, wird einem schon ein bisschen mulmig.
Bin gespannt auf eure Beiträge.
Liebe Grüsse