ich finde es auch wichtig, solche wörter zu kennen. klar, daß sie nicht angewendet werden...
und das mit der sms ist der hammer. ich kann (noch) keine arabisch, aber als jawhar'slove mit bitte um übersetzung hier das reingesetzt hat, habe ich wie wild gesurft um es übersetzen zu lassen.
hab dann auch was gefunden von arabisch auf englisch, aber er hat mir nichts angezeigt.
klar, jetzt im nachhinein, daß eine übersetzung nie geklappt hätte. dort gibt es ja nur "anstänidge" wörter.
@ jawhar'slove: verigss es (leichter gesagt als getan)!! und ich würde deinen schmerz nicht an ihm auslassen. ich denke, daß würde ihn noch mehr freuen, wenn er sieht, wieder einem mädchen das herz gebrochen zu haben. das erzählt er dann ganz stolz seinen freunden und somit rutscht er auf der "heldenliste" wieder hoch.
@all: oder sehe ich das falsch?