Zitat:
das Wort "inhrisch" schreibt man ohne "r", so wie Du es geschrieben hast, hat dieses Wort keine Bedeutung (Originalton mein Männe )
Er wollte mir gerade diktieren, wie es auf hocharabisch heißt, aber ich laß es lieber bleiben....

Alles was zwischen ".." steht dient nur zur Hilfe, die aber leider nicht "korrekt" geschrieben werden kann, weil einfach die helfte (14) der Arabische Buchstaben nicht mit lateinische Buchstaben zu schreiben sind [Winken] Kann dir auch gerne privat eine ausführliche Liste senden, ansonsten ist dein Mann ja ein toller Lehrer [Ha!] , denn kann er es dir ja bestimmt günstiger mitteilen! [Breites Grinsen]

Das "r" war tatsächlich ein kleiner Tippfehler, ( SORRY) der aber im WICHTIGSTEN: die Phonetik und die arabische Schrift des Dialekt nicht steht, also doch korrekt [Winken]

Hocharabisch heißt es aber dann:
لا أستطيع العيش بدونِك

Das Wort ohne dich wird im Hocharabischen nicht -- -- geschrieben, für diesen Satz!
Es würde sich (woanders) so schreiben: من غيرك

Übrigens habe ich Arabische Literatur auch studiert so dass ich bestimmt keine korrekturen von dein Mann brauche wenn er nicht die Phonetik (weiter) lesen kann [Ha!] Kritik ist gut und schön, aber dann auch richtig!

Von "könner" aber immer offen, aber dann objektiv und profesionell.

Im Deutschen könnte ich immer Hilfe gebrauchen, da ist das korrigieren auch erlaubt [Ha!]