@squirell : wie gesagt, bei uns in Bonn wurden alle Übersetzungen aus Tunesien anerkannt und das OLG hat auch alles so akzeptiert. Meine Standesbeamte sagte damals, dass es ganz wichtig ist, dass Namen und Daten immer auf allen Dokumenten korrket so wie im Pass geschrieben sein sollen.
Da man mich dann auch verunsichert hat, bin ich hier zu einer vom OLG anerkannten Übersetzerin gegangen und habe ihr die Unterlagen gezeigt. Die meinte dann "Nein damit kommen Sie auf keinen Fall beim OLG durch " PAAAAAAAH gut , dass ich da auf meine Standesbeamte gehört habe , die meinte nämlich , "die Übersetzungen sind alle in Ordnung und das reichen wir jetzt so ein "!