@ ASSALI:
Was die Seite : http://www.hobok.com/tattoo/galerie4.htm , betrifft, heißt das erste Motiv den du meintest: "NAJOUAA" ( DAS "J" NICHT ALS "Y" gemeint; sondern, wie z.B: bei Jocker!!)- So wird es auf Hocharabisch ausgesprochen und hat mit "gerettet von bösem" furchte ich nichts zu tuen- (Diese bedeutung wäre für das Wort "NAJAAT" richtig sein, was hier nicht der Fall ist._ NUR zu Aufklärung, wenn du erlaubst. Was das bedeutet, ist nicht sehr leicht zu übersetzen auf deutsch, ich versuche es aber: z.B: wenn ein Mann in einer Frau verliebt ist in der arabische traditionnelle Kultur vor paar Hundert Jahre, schreibt er Reime oder singt.. und spricht auch manchmal alleine im Zimmer damit (reimt/ singt..)_ Dies heisst "NAJOUAA"_ stammt vom arabischen Verb "NAAJA_ YOUNAJI_NAJOUAA" [Winken] . Synonym wäre auch "HOUYAM" [daumen] .

Das 2. Wort ist "DHAOU´H" ungefhär so auf Deutsch, wird es ausgeschprochen! Das bedeutet auch "NOUR" =ein gleiches Wort mit mehr Bedeutungen. Also: "DHAOU´H" bedeutet "LICHT" [daumen] auf Deutsch und ist symetrisch 2 Mal geschrieben.

Für die 2. Seite habe ich noch ein Zweifel bei ein kleinen Wort des Satzes. Ich lass mir dafür Zeit bis Morgen, und schreibe sobald ich was sichereres habe_ was nicht bedeutet das ich Profi bin!! Aber ich kenne mich mit der Sprache sehr gut aus :-)

Ich könnte dir auch per e-mail die "Normale Schrift" ( ohne künstliche schöne zwischen Zeichnungen/ Muster und Wiederholungen!) der selben Wörter auf Arabisch händlich schreiben_ und es dir scannen; wenn du magst! Habe keine schlechte Schrift [Breites Grinsen]

Bis Morgen, [Winken]