hi puschel,
ich heirate auch dieses jahr. wir sind auch gerade an unseren papieren dran. ich bin ösi, wohne aber in d´land.
im endeffekt müssen wir ja das machen, was die ausstellende behörde des ehefähigkeitszeugnisses verlangt. mein freund musste mir seine papiere auch schicken, ich musste diese hier von einem gerichtlich vereidigten übersetzer übersetzen lassen. die übersetzungen aus tn werden laut meinem standesbeamten nicht nach einer bestimmten norm übersetzt und aus diesem grunde, muss dass ein in d´land oder österreich gerichtlich vereidigter übersetzer machen.
ich habe für meine übersetzungen 150 eur bezahlt, wobei das schon günstig war. hab ein bissi rumgejammert!
danach musste ich meinem freund die übersetzten papiere wieder zuschicken, so dass er sie auf der botschaft in tunis legalisieren lassen kann. wenn das passiert ist, muss er mir wieder alles zuschicken und ich muss die ganzen papiere zum standesamt schicken.
musstet ihr die unterschrift deines freundes für das ehefähigkeitszeugnis auch in der botschaft beglaubigen lassen?