Bei uns war es auch so, er hat seine Papiere bei einem Dolmetscher in Tunis übersetzen lassen (empfehle hier M. Bouricha), hier kannst du beim Preis ein bißchen feilschen
Das Oberlandesgericht in D (war in unserem Fall) erkennt nur Übersetzungen von in Deutschland ansässigen Dolmetschern/Übersetzern an wegen der strafrechtlichen Verfolgung. Ich habe eine sehr nette Übersetzerin gefunden, die mir die Papiere Korrektur gelesen hat (war alles richtig!) und dann nur noch ihren Stempel neben den tunesischen Stempel gesetzt hat und für mehrere Dokumente wollte sie nur 5 Euro haben!
Ich rate euch auch die Urkunden in TN auf französisch auszustellen, haben wir auch gemacht. Denn die Übersetzer für Arabisch waren alle teurer
![[nixweiss1]](graemlins/nixweiss1.gif)