Eigentlich müsste es auf allen Standesämtern die gleichen Regelungen geben, das stimmt schon...

Habe dazu aber auch unterschiedliche Varianten gehört.

Bei uns war es so, dass mein Mann alles in Tunesien bei einem beglaubigten Übersetzer ins Deutsche hat übersetzen und bei der Botschaft legalisieren lassen...

Hier auf dem Standesamt war das ausreichend, es wurde lediglich bemängelt, dass die Übersetzung nicht an das dazu gehörende Schriftstück geheftet war.
Aber es liess sich alles problemlos zuordnen und es gab keine Probleme.

Frag am besten nochmal auf deinem Amt nach,oft wird es in den Städten anders gehändelt...aber im Normalfall wird eine Übersetzung aus Tunesien auf jeden Fall anerkannt..

Hoffe, ich konnte euch etwas helfen und wünsche euch viel Glück...

Anty