Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,694,891 Magic Life Club
1,271,892 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
SMS Übersetzung bitte #228442
02/12/2007 17:20
02/12/2007 17:20
Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
amira63 Offline OP
Junior Mitglied
amira63  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
kann mir jemand die sms übersetzen

netmanelek as3ed sabah sabah ennour sabah elfohll sabah elhop bahibak oi amout fik enhebek barcha wahechtini mout

Danke wäre echt lieb von euch!

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: amira63] #228500
03/12/2007 20:03
03/12/2007 20:03
Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
amira63 Offline OP
Junior Mitglied
amira63  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
Ihr lieben Übersetzer könnt ihr mir nicht helfen meine Nichte ist so Verliebt und ich habe ihr gesagt das ich euch bitte zu übersetzen.
Jetzt fragt sie mich jeden Tag.
Bitte kann das nicht jemand übersetzen?

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: amira63] #228503
03/12/2007 20:25
03/12/2007 20:25
Joined: Jul 2007
Beiträge: 145
Lyss Suisse
S
shisha Offline
Mitglied
shisha  Offline
Mitglied
S

Joined: Jul 2007
Beiträge: 145
Lyss Suisse
hallo,leider kann ich dir nur bedingt weiter helfen!das einzige das ich übersetzen kann ist enhebek barcha!das heisst ich liebe dich sehr!lg

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: shisha] #228506
03/12/2007 20:49
03/12/2007 20:49
Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
amira63 Offline OP
Junior Mitglied
amira63  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
Danke shisha das ist lieb von dir!

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: amira63] #228536
04/12/2007 09:21
04/12/2007 09:21
Joined: Oct 2007
Beiträge: 22
Berlin, Deutschland
J
Jani1 Offline
Junior Mitglied
Jani1  Offline
Junior Mitglied
J

Joined: Oct 2007
Beiträge: 22
Berlin, Deutschland
Hallo,

Sabah heißt Liebe. Es gibt viele Bezeichnungen für Liebe. Dies ist eine davon.

LG

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Jani1] #228538
04/12/2007 11:00
04/12/2007 11:00
Joined: Oct 2005
Beiträge: 2,380
Dreiländereck
L
Lyle Nhary Offline
Mitglied
Lyle Nhary  Offline
Mitglied
L

Joined: Oct 2005
Beiträge: 2,380
Dreiländereck
das ist doch ein liedtext von tamer hosny


Das schönste in Deutschland ist der Flieger nach Tunesien...
Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Jani1] #228542
04/12/2007 11:16
04/12/2007 11:16
Joined: Oct 2007
Beiträge: 22
Berlin, Deutschland
J
Jani1 Offline
Junior Mitglied
Jani1  Offline
Junior Mitglied
J

Joined: Oct 2007
Beiträge: 22
Berlin, Deutschland
Ich glaube, ich war doch etwas zu voreilig. Bin mir nicht mehr sicher, ob es wirklich Liebe bedeutet. Ich habe es verwechselt mit einer ähnlichen Schreibweise. Sabah wird meist im Zusammenhang mit Guten Tag oder Abend usw. genommen. Sorry!

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Jani1] #228543
04/12/2007 11:35
04/12/2007 11:35
Joined: May 2007
Beiträge: 1,396
Deutschland
S
sunnygirl1975 Offline
Mitglied
sunnygirl1975  Offline
Mitglied
S

Joined: May 2007
Beiträge: 1,396
Deutschland
 Original geschrieben von: Jani1
Ich glaube, ich war doch etwas zu voreilig. Bin mir nicht mehr sicher, ob es wirklich Liebe bedeutet. Ich habe es verwechselt mit einer ähnlichen Schreibweise. Sabah wird meist im Zusammenhang mit Guten Tag oder Abend usw. genommen. Sorry!


ich glaube SABAH heißt MORGEN....

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Lyle Nhary] #228544
04/12/2007 11:44
04/12/2007 11:44
Joined: Jan 2005
Beiträge: 1,237
Bayern
PeppermintPatty Offline
Mitglied
PeppermintPatty  Offline
Mitglied

Joined: Jan 2005
Beiträge: 1,237
Bayern
 Original geschrieben von: Lyle Nhary
das ist doch ein liedtext von tamer hosny


da war aber jemand kreativ... \:D

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: amira63] #228545
04/12/2007 11:55
04/12/2007 11:55
Joined: Oct 2005
Beiträge: 2,380
Dreiländereck
L
Lyle Nhary Offline
Mitglied
Lyle Nhary  Offline
Mitglied
L

Joined: Oct 2005
Beiträge: 2,380
Dreiländereck
alsoo es könnt so in der Art heißen:
Ich hoffe für dich auf einen schönen blumigen tag und ich liebe dich sehr,du bist mein ein und al les..


Das schönste in Deutschland ist der Flieger nach Tunesien...
Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Lyle Nhary] #228546
04/12/2007 11:58
04/12/2007 11:58
Joined: Oct 2005
Beiträge: 2,380
Dreiländereck
L
Lyle Nhary Offline
Mitglied
Lyle Nhary  Offline
Mitglied
L

Joined: Oct 2005
Beiträge: 2,380
Dreiländereck
kommt mir aber so auf egyptischen dialekt rüber..

Last edited by Lyle Nhary; 04/12/2007 12:01.

Das schönste in Deutschland ist der Flieger nach Tunesien...
Re: SMS Übersetzung bitte [Re: amira63] #228574
04/12/2007 16:11
04/12/2007 16:11
Joined: Oct 2003
Beiträge: 144
Schweiz/Djerba
I
Ietta Offline
Mitglied
Ietta  Offline
Mitglied
I

Joined: Oct 2003
Beiträge: 144
Schweiz/Djerba
Hallo, also ich versuche die Übersetzung:
Ich wünsche Dir glücklichen Morgen, Morgen des Lichts, Morgen des Full (Jasim) Morgen der Liebe. Ich liebe Dich uns sterbe für Dich, ich liebe Dich sehr und Du fehlst mir.

So, ich hoffe, ich konnte helfen.

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Ietta] #228575
04/12/2007 16:13
04/12/2007 16:13
Joined: Oct 2003
Beiträge: 144
Schweiz/Djerba
I
Ietta Offline
Mitglied
Ietta  Offline
Mitglied
I

Joined: Oct 2003
Beiträge: 144
Schweiz/Djerba
Sorry, habe mich vertippt: sollte natürlich heissen "und sterbe für Dich".

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Ietta] #228586
04/12/2007 17:32
04/12/2007 17:32
Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
amira63 Offline OP
Junior Mitglied
amira63  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
Vielen dank ihr lieben Übersetzer.

Wenn ich euch helfen kann zu übersetzen Deutsch-Italienisch jeder Zeit.

Liebe Grüße amira63

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: amira63] #228829
07/12/2007 10:35
07/12/2007 10:35
Joined: Nov 2007
Beiträge: 1
Dachau
M
MataDali Offline
Junior Mitglied
MataDali  Offline
Junior Mitglied
M

Joined: Nov 2007
Beiträge: 1
Dachau
Hallo Amira,

also wenn jemand verliebt ist, und sagen möchte: Ich liebe Dich, dann schreibt man dass so " Nhebek Barcha"
( Nhebek, bedeutet ich liebe dich, und Barcha, bedeutet Schatz)

viel Spass damit

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: MataDali] #228830
07/12/2007 10:37
07/12/2007 10:37
Joined: Nov 2003
Beiträge: 497
München
fritzi Offline
Mitglied
fritzi  Offline
Mitglied

Joined: Nov 2003
Beiträge: 497
München
barcha = viel, sehr


primus in orbe deos fecit timor

http://tbolba.myminicity.com/
Re: SMS Übersetzung bitte [Re: MataDali] #228832
07/12/2007 10:48
07/12/2007 10:48
Joined: Jun 2007
Beiträge: 3,077
Baden Württemberg
Mahdia_haeti Offline
Mitglied*
Mahdia_haeti  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2007
Beiträge: 3,077
Baden Württemberg
Na MataDali ich würde sagen da hat man Dir nen Bären aufgebunden....
barsha heisst : viel, arg, sehr...

barsha flus heisst nämlich nicht : schatz Geld sondern viel Geld...
nur so mal nebenbei...
gruss Yvonne

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: MataDali] #228842
07/12/2007 11:51
07/12/2007 11:51
Joined: Oct 2003
Beiträge: 144
Schweiz/Djerba
I
Ietta Offline
Mitglied
Ietta  Offline
Mitglied
I

Joined: Oct 2003
Beiträge: 144
Schweiz/Djerba
Also "nehebbek" heisst ich liebe Dich, das ist aber tunesischer Dialet, und "barcha" sowie "yäser" heisst viel, auch tunesischer Dialet. Auf Hocharabisch würde es heissen "Ana ahebbak kethiran"

Grüessli
Ietta

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Ietta] #228847
07/12/2007 13:04
07/12/2007 13:04
Joined: Jun 2007
Beiträge: 3,077
Baden Württemberg
Mahdia_haeti Offline
Mitglied*
Mahdia_haeti  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2007
Beiträge: 3,077
Baden Württemberg
Yo letta aber ich schätze mal 98% der tunesischen Männer die deutsche Frauen haben die wiederum hier im Forum weilen lernen ihren Frauen tunesisch-arabisch...
Also ist Enhebek schon vollkommen richtig....
könnts jetzt auch auf arabisch aufschreiben aber das packt mein Lappi einfach net....

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: Mahdia_haeti] #228852
07/12/2007 14:17
07/12/2007 14:17
Joined: Oct 2003
Beiträge: 144
Schweiz/Djerba
I
Ietta Offline
Mitglied
Ietta  Offline
Mitglied
I

Joined: Oct 2003
Beiträge: 144
Schweiz/Djerba
@Mahdia_haeti

Das ist mir schon klar, dass wir hier in einem Tunesien-Forum sind

Hab ja auch nicht behauptet nehebbek ode ennhebek sei falsch, und ich weiss auch, wie es auf Arabisch geschrieben wird.

Grüessli aus der Schweiz
Ietta

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: amira63] #228890
07/12/2007 21:24
07/12/2007 21:24
Joined: Dec 2007
Beiträge: 11
Deutschland
L
LOE071222 Offline
gesperrt!
LOE071222  Offline
gesperrt!
Junior Mitglied
L

Joined: Dec 2007
Beiträge: 11
Deutschland
Guten abend


 Antwort auf:
netmanelek as3ed sabah sabah ennour sabah elfohll sabah elhop bahibak oi amout fik enhebek barcha wahechtini mout


Der Satz ist schlecht verständlich formuliert.
Der Inhalt Handelt von guten morgen wünschen,und Liebesäußerung.
Bei wörtliche übersetzung enstellt der Inhalt.

Gruß-layth

Re: SMS Übersetzung bitte [Re: LOE071222] #228980
08/12/2007 18:30
08/12/2007 18:30
Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
amira63 Offline OP
Junior Mitglied
amira63  Offline OP
Junior Mitglied

Joined: Jul 2007
Beiträge: 29
Deutschland
Lieben Dank an alle!
zur info ja es sollte Tunesisch-Arabisch sein den er kommt von Djerba.
Ps:Auch lieben dank von meiner Nichte! \:\)