Hallo, kann mir jemand sagen, was die note "moutawaste" oder so ähnlich mit einem Abiturdurchschnitt von 10,18 bedeutet? In dem übersetzten Zeugniss von tunesisch in die deutsche Sprache wurde es als "ausreichend" übersetzt, bin jedoch der Meinung, dass es befriedigend heißen müsste.Vielen Dank im voraus
Ich finde, es wird schwierig sein es als befriedigend zu übersetzen. Hier sind die Grade. Man kann es natürlich nicht Eins zu Eins übertragen, weil das Schulsystem anders ist, aber es könnte passen (leider): mutawassit (=durchschnittlich) --> ausreichend karib mina alhasan (assez bien) --> befriedigend hasan (bien) --> Gut hasan jiddan (très bien) --> Sehr gut
das liegt natürlich am Willen des Übersetzers, aber ich finde auch "ausreichend" passender, auch wenn es sprachlich nicht direkt übertragen wird. Korrekter wäre "durchschnittlich", aber das darf er sicher auch nicht schreiben. Der anderer Punkt ist, dass 10,18 sehr nah an die Bestehensgrenze 10 (von 20) ist, also der 4.0 ; von daher lässt sich das auch so erklären, oder?