|
|
|
|
|
Re: "Walah"
[Re: Assia]
#199921
08/04/2007 23:30
08/04/2007 23:30
|
Joined: Feb 2006
Beiträge: 278 Leipzig
Fransiii
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Feb 2006
Beiträge: 278
Leipzig
|
Also mir ist das auch bei meinem letzten Aufenthalt in tunesien aufgefallen, dass die ständig "wallah" sagen. zB. bei einer probe für eine abendshow der animation, hat die trainirin auch ständig "wallah" gesagt. da hab ich mich dann auch irgendwann gefragt, was es denn bei sowas ständig zu schwören gibt. deswegen habe ich einen freund gefragt und der meinte sie sagen es einfach so, ohne großartig bedeutung. wie wenn wir zb. an jedem satzende "ja" oder "gell" oder was es da noch so alles gibt, sagen. eben wie ein lückenfüller, also wenns gerade überhaupt nicht in den sinn passt, ist es ein lückenfüller ansonsten schwören sie anscheinend ;-) ich hoffe jemand verstehts, ist ein bissel verwirrend geschrieben, so 100% habe ich es nämlich auch nicht verstanden, obs wirklich so ist.
lg fransi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: "Walah"
[Re: Fransiii]
#199922
09/04/2007 02:31
09/04/2007 02:31
|
Joined: Apr 2006
Beiträge: 6,893 DE: NW
Frogger
Mitglied*
|
Mitglied*
Joined: Apr 2006
Beiträge: 6,893
DE: NW
|
...sie sagen es einfach so, ohne großartig bedeutung. wie wenn wir zb. an jedem satzende "ja" oder "gell" oder was es da noch so alles gibt, sagen. eben wie ein lückenfüller,...
Es wird üblicherweise so verwendet wie im deutschen Umgangston die Ausdrücke: "Ich sage es Dir" oder "Wenn ich es Dir doch sage" oder "Glaube es mir" bzw. "Ehrlich", es hat insofern keine wirklich tiefere Bedeutung, die gerne behauptet wird - noch nicht einmal, wenn im Beitext ausdrücklich auf den Gott verwiesen wird.
Ebenso wird "Inscha'allah" wie "mal sehen" im Deutschen verwendet und hat üblicherweise ebenso keine beschwörend-hoffnungsvolle Bedeutung, die man zunächst vermuten würde.
Auch gerne verwendet wird "haram", die Bedeutung ist meist wie "es ist eine Sünde/Schande" im deutschen, kann aber auch so etwas wie "undankbar" oder auch "unmögliches Benehmen" bedeuten - hat aber üblicherweise ebenfalls keine tiefergehende Bedeutung.
Nun kann es zwar sein, daß bei einer bestimmten Person die Ausdrücke ernster oder wörtlicher genommen werden sollen, als oben beschrieben - doch einzuschätzen, wie ernsthaft eine Person wirklich ist, insbesondere gegenüber einem Ausländer, ist nach meiner Erfahrung eine reine Glückssache, am wahrscheinlichsten ist es noch bei eher konservativen Personen, ansonsten fährt man am besten, wenn man es wie erläutert versteht oder selbst benutzt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: "Walah"
[Re: Schneeeule]
#199932
17/04/2007 15:24
17/04/2007 15:24
|
Joined: Feb 2007
Beiträge: 447 Deutschland
bulbul
Mitglied
|
Mitglied
Joined: Feb 2007
Beiträge: 447
Deutschland
|
mein mann meint auch wallah, wenn er wallah sagt... er würde nie auf die idee kommen das wort zu missbrauchen. er ist aber auch sehr gläubig und praktiziert auch seine religion.... auch inshallah, bismilah, hamdoula und starchfelallah (in meiner lautschrift geschrieben ) sagt er des öfteren. ich denke für ihn gehört es teils zum sprachgebrauch dazu, teils zum ausdruck, was für eine ehrfurcht er vor seinem glauben und vor allem vor allah hat.... ich denke es gibt aber auch genügend, die diese worte bzw redewendungen nicht ernst meinen und auch damit spielen.... meinem mann glaube ich, wenn er die worte benutzt, aber auch weil ich ihn kenne... bei personen, die ich nicht kenne, wäre ich mir jetzt nicht unbedingt sicher, obs sie auch das meinen, was sie sagen....
|
|
|
|
|
|
|
|
|