Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,690,778 Magic Life Club
1,267,967 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
Dringend Übersetzung nötig #177070
06/12/2005 13:37
06/12/2005 13:37
Joined: Sep 2005
Beiträge: 364
Zürich
A
asisi Offline OP
Mitglied
asisi  Offline OP
Mitglied
A

Joined: Sep 2005
Beiträge: 364
Zürich
Hallo ihr profis...

was sagt man auf Tunesisch-Arabisch, wenn jemand gestorben ist???Hier sagt man ja:Herzliches Beileid usw.
Der Grossvater von meinem Süssen ist gestern verstorben und ich wollte seiner Mutter gerne was Nettes sagen!!!

Vielen Dank schon mal im Voraus...

Katja

Re: Dringend Übersetzung nötig #177071
07/12/2005 09:27
07/12/2005 09:27
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Man sagt : AL-BARAKA FIIK

Re: Dringend Übersetzung nötig #177072
08/12/2005 00:06
08/12/2005 00:06
Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
OM EYA Offline
Mitglied
OM EYA  Offline
Mitglied

Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
Hallo Katja, ein ganz herzliches Beileid erstmal...

Mein Schwager ist am 04.12.05 um 4 Uhr morgen verstorben, und hat 4 Kinder und eine junge Ehefrau hinterlassen... Wir haben auch alle ein ziiemlich trauriges Herz und kann Eur Schmerz gerade noch besonders gut nachempfinden... [Frown]

Nela hat es dir ganz korrekt geschriebn, wie immer halt. Ich würde nur sagen dass das mehr das Hocharabische ist, in TN sagt man fast überall im Land: "el- Bar´ka fiik" wenn man eine Person anspricht und "el- Bar´ka fiikum" wenn man 2 oder mehr P anspricht.

Re: Dringend Übersetzung nötig #177073
07/12/2005 13:33
07/12/2005 13:33
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Genau, Om Eya, so ist es! [Wink] [daumen1]

Aber auch Euch und der betroffenen Familie: Al-baraka fiikum!!!

Das ist ja wirklich traurig, vier Kinder und eine junge Ehefrau, subhan'allah! [Frown]

'inna li-llahi wa 'inna 'ileihi radschiuun...

Re: Dringend Übersetzung nötig #177074
07/12/2005 20:38
07/12/2005 20:38
Joined: Sep 2005
Beiträge: 364
Zürich
A
asisi Offline OP
Mitglied
asisi  Offline OP
Mitglied
A

Joined: Sep 2005
Beiträge: 364
Zürich
Danke euch beiden für die übersetzung und eure lieben Worte!
@Om Eya:Euch auch mein herzlichstes Beileid, ist ja echt tragisch für die junge Frau und die 4 Kinder.Wünsche euch allen viel Kraft...

Liebe Grüsse, Katja

Re: Dringend Übersetzung nötig #177075
09/12/2005 22:16
09/12/2005 22:16
Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
OM EYA Offline
Mitglied
OM EYA  Offline
Mitglied

Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
vielen Dank Nela und Katja, ganz lieb von euch beiden..

Ja es ist eine sehr traurige Geschichte.. nun habe ich auf einmal 6 Kinder statt 2, Hamdullilah.. tut auch gut zu wissen dass MAN etwas dafür tun kann wenn man möchte...

Re: Dringend Übersetzung nötig #177076
12/12/2005 00:11
12/12/2005 00:11
Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Claudia Poser-Ben Kahla Offline
Moderatorin
Claudia Poser-Ben Kahla  Offline
Moderatorin
Mitglied***

Joined: May 2001
Beiträge: 44,033
Gera
Hallo OM EYA,

das ich echt traurig ich wünsche dir alle Kraft alles zu schaffen und für die Kinder da zu sein.

Sind die 4 Kinder bei dir zu hause in Deutschland, wenn ja wie habt ihr dies mit den Papieren gemacht?

Ist sehr wichtig für mich da ich so einen Fall gerade hier liegen habe.

Claudia

Re: Dringend Übersetzung nötig #177077
11/12/2005 18:18
11/12/2005 18:18
Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
OM EYA Offline
Mitglied
OM EYA  Offline
Mitglied

Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
Hallo ihr lieben hier,

Ich glaube dass man mich hier etwas falsch verstanden hat, ich habe auch ein "Regen" von Mials dazu bekommen ob die Kinder nun in D bei mir sind. Die Antwort ist: NEIN. Das wäre alleine wegen Platzmangel unmöglich da ich in den letzten 5 Jahre in eine sehr kleine Wohung lebe die gerade mal für uns passt, oder besser gesagt doch sehr sehr eng ist [Roll Eyes]
Aber ich hätte mir schon gewünscht dass ich mit den Kinder sein kann..

Mein Mann ist am 03.12 nach TN geflogen, Tiket ein Tag vorher gebucht in italien (schweineteuer).. und am nächsten Tag um 4 Uhr morgen ung. starn SEIN BRUDER.. (ich schreibs nun in GROSS weil eine ganz liebe mir schrieb ob es der Mann meiner Schwester sei der gestorben ist... Ich habe nur eine eizige Schwester die nächsten Sommer inschallah heiratet..

Tja meine lieben, ich muss an sie alle in TN einfahc so intensiv denken, von hier aus dass ich die paar Tausend Km gar nicht wahr nehmen möchte.. ja so ist es... Ich wünsche mir gerade mehr als JE zuvor so schnell es geht nach TN runterzufliegen... ein TRAUM.. die Preis sind so hoch dass es mit dem Umzug: 22.01.06 nicht zu verreinbaren ist!!!

?innaa li´LLAHi wa ?innaa ?ilayhi raaDJi3uun....

Re: Dringend Übersetzung nötig #177078
11/12/2005 18:24
11/12/2005 18:24
Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
OM EYA Offline
Mitglied
OM EYA  Offline
Mitglied

Joined: Nov 2003
Beiträge: 1,748
München / Tunesien
was ich noch vergessen habe zu schrieben:
Das ist mein Gefühl.. mein Herz der jetzt so mit den Kindern denkt und das Gefühl meine Verantwortung gegenüber diese Kinder ist ab nun halt wie DER einer Mutter.. so habe ich das mit den 6 Kindern gemeint... Die sind ja auch alle Cousins und Cousinen und haben EIN BLUT in den Wenen... meine Tochter ist auch ganz mitgenommen und die Kinder (alle 6) lieben sich so sehr gegenseitig dass ich mir ein Leben ganz in der Nähe von denen in Tunis in der nahe Zukunft gut vorstellen kann, vorallem, weil die 2 jüngsten (Zwillige) fast genau so alt wie Eya sind, und ZUSAMMEN zu Schule gehen könnten!!

Ich hoffe dass ich mich nun etwas deutlicher erklärt habe.. Vielen vielen Dank für jedes liebes Wort. Ich schreibe gerade ein langes Brief nach TN, für die Frau des Verstorbenen.. und auch für die Kinder... da kommen auch paar ZITATE von hier rein, mit der Überstzung... das tut einfach gut zu wissen dass es viele Mitfühlen können.. das ist echt der Höchste Schmerz...