forum.tunesien.com

Kann mir jemand was übersetzen?

Posted By: Anim88

Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 11:47

Hallo ihr Lieben!

Was heisst Affe auf arabisch / tunesisch

Vielen Dank für's Übersetzen!

Schönen Nachmittag!
Posted By: Doni

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 12:00

Affe heißt Kirdon auf Arabisch.
Posted By: Lyle Nhary

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 12:25

Auf tunesisch : " ye gird"
Posted By: Anim88

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 12:52

Ja herzlichen Dank!!! Supiii!
Posted By: Lyle Nhary

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 13:00

pass aber auf,das wird sehr sehr übel genommen u manch einer ist auf ewigkeiten beleidigt
Posted By: Anim88

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 13:27

Mein Freund sagt mir immer bhima zum spass und ich musste jetzt auch was finden. Und affe ist doch sehr passend

Aber jetzt hast du mich doch einbisschen verunsichert Naja sonst ist er beleidigt, wär auch nicht das erste Mal
Posted By: Lyle Nhary

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 14:13

so ists richtig wenn er bhima zu dir sagt,schmeiß ihm das ruhig auch mal an den kopf,.dann kannst du ja immer noch begründen er soll dich eben auch nicht bhima nennen*lol*aber wieso "mann" speziell auf diese bezeichnung so reagiert möchte ich auch gerne mal wissen
Posted By: Anim88

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 14:38

Gut ich weiss ja das er's nur als witz meint. Ich fühl mich auch nicht wirklich beleidigt. Ich wollte nur was haben, was ich ihm sagen kann!

P.S. er fand's doch sehr lustig... uff einem Klein-Kind-Trötzel-Anfall wieder einmal ausgewichen
Posted By: Lyle Nhary

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 14:52

glück gehabt
Posted By: Anim88

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 14:54

Antwort auf:

aber wieso "mann" speziell auf diese bezeichnung so reagiert möchte ich auch gerne mal wissen



vielleicht weiss sie selbst die riesen grosse Ähnlichkeit erkennen und sich wahnsinnig schämen dafür??!??!?
Ich bin soo gmein, könnte doch aber sein, oder nicht?!
Posted By: Lyle Nhary

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 15:56

also dazu fällt mir jetzt nur "mhhh..." ein
Posted By: midouna

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 17:33

der neue freund meiner tochter heißt gerrid... mein mann ließ sich den namen 3mal wiederholen,nahm mich zur seite und meinte : sag den beiden das bloß nicht... jetzt nennt er ihn immer gerhard,und ich muß immer das schmunzeln unterdrücken...
Posted By: Lyle Nhary

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 17:44

genial
Posted By: LOE151215

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 08/05/2007 19:27

Zum Thema "Tiername auf Arabisch" hätte ich auch noch eine Frage ;-)

Was heisst Meerschweinchen auf Tunesisch-Arabisch..?
Bis jetzt konnte ich es mit gint erklären, aber das versteht auch nicht jeder.

Dankeschön und gute Nacht
Posted By: Anim88

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 13/05/2007 15:35

Hallo ihr lieben! was bedeuten die wörter AZIZA und ALIA?! Hab ich noch nie gehört. Handelt sich bestimmt um Kosenamen oder?!

Liebe Grüsse
Posted By: Doni

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 13/05/2007 15:48

Aziza heißt Schatz/Liebling und Alia kenne ich nur als normalen Namen.
Posted By: OM EYA

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 13/05/2007 18:47

Aziza 3Aliya ( oder wie oben geschrieben AZIZA ALIA).. bedeuted, ZUSAMMEN (Ausdruck) ==> "Mir lieb"

Beispiel: Inti 3´ziiza 3liyya = Du bist mir lieb/ Wichtig / ich habe dich gern...

*********
zwei kleine Anmerkungen hätte ich zu machen zum ganzen Thema hier:

1- mit dem Wort "b´hiima" (ESEL) ist in Tunesien nicht zu Spáßen.. damit kann man echt schlecht SPASS machen!! das ist eine Beleidigung, in jeder Hinsicht. Spaße kann man anders machen, dafür gibts es genügend anderes feine Ausdrücke

2- Affe heißt in Tunesien: "Qir´d" (Tunesisch) - und damit meine ich nur das TIER "AFFE".
Auch das würde ich Menschen gegenüber, in der ganzen Arabischen Welt lieber unterlassen. es ist auch eine Beleidigung.

Es ist in Tunesien nicht üblich TIERNAMEN als Kosenamen zu benutzen, Menschen gegenüber. Bitte unterlassen, dann kann es auch nicht zu Misverständinisse führen. Nesonders in Intime Beziehungen kann es zu Probleme führen Bedeckt bitte dass die Arabische Sprache eine ganze andere ist, also NIE "WÖRTLICH" (DEUTSCH --> ARABISCH) übersetzen!!!

LG
Om Eya
Posted By: Anim88

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 13/05/2007 19:39

Hallo OM EYA

Vielen Dank für deine Antwort. Ich weiss das es nicht üblich ist in TN doch da mein Freund damit angefangen hat, und es wirklich im Spass braucht, find ich das nicht all zu schlimm. Aber das wird ja auch nicht in der Öffentlichkeit gebraucht sondern in den vier Wänden. Aber vielen Dank das du mich darauf hinweisen wolltest!

Und nochmals danke für die ausführliche Übersetzung!

Schönen Abend!
Posted By: OM EYA

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 14/05/2007 09:25

Antwort auf:

Ich weiss das es nicht üblich ist in TN doch da mein Freund damit angefangen hat, und es wirklich im Spass braucht, find ich das nicht all zu schlimm. Aber das wird ja auch nicht in der Öffentlichkeit gebraucht sondern in den vier Wänden



ja dann bin ich "beruhigt".. ich mag es eben nicht wenn Deutche (oder einfach nur ausländische Frauen) in TN so behandelt werden als ob sie die Sprache gar nicht verstehen und dann auch Wörte benutzt die man mit einer Tunesierin nie benutzen würde... ich mag es auch nicht wenn Tunesier sich über Touris lustig machen, indem sie schlechte Sprüche; ausdrücke benutzen, dabei den Frauen anlächeln und die "armen" denken "ACH WIE LIEB" du weiß sicher wie ich das meine...

Dass sind so Sachen wo ich finde: Man hat das recht darauf aufgeklärt zu sein, und wenn es Tunesier es WIRKLICH ernst meint, dann hat er ja nichts zu befüchten, auch wenn FRAU sich sprachlich gut auskennt
Posted By: chamla

Re: Kann mir jemand was übersetzen? - 14/05/2007 09:48

Antwort auf:

ist in Tunesien nicht üblich TIERNAMEN als Kosenamen zu benutzen, Menschen gegenüber




also ich bin : ka3melti (keine ahnung wie man das schreibt)
und er: na3mti

das sind ja auch tiere.. und ich find das süss

ps. schreib dir bald zurück auf dein mail. grüsse dich ganz herzlich
© 2024 Tunesienforum